Lyrics and translation VSO - Ma beauté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
reine
de
minuit,
plus
belle
de
mes
démons
The
midnight
queen,
the
most
beautiful
of
my
demons
On
est
dans
la
suite,
j'connais
pas
son
prénom
We're
in
the
suite,
I
don't
know
her
name
Elle
voudrait
me
caser,
que
j'rentre
à
la
casa
She'd
like
to
settle
me
down,
to
bring
me
back
to
the
casa
Mais
je
suis
trop
gazé,
j'ai
la
tête
en
bazar
But
I'm
too
high,
my
head's
a
mess
Toi
tu
nous
fais
fazer,
joue
pas
les
hypocrites
You
make
us
crazy,
don't
play
the
hypocrite
Il
faut
pas
nous
croiser,
on
est
sous
psychotique
We
shouldn't
cross
paths,
we're
psychotic
Elle
est
belle,
elle
est
bonne,
elle
a
son
propre
vespa
She's
beautiful,
she's
hot,
she's
got
her
own
Vespa
Elle
veut
pas
qu'on
la
colle,
il
lui
faut
d'l'espace
She
doesn't
want
to
be
bothered,
she
needs
her
space
Quand
je
ramène
l'alcool,
elle
ramène
la
beuh
When
I
bring
the
booze,
she
brings
the
weed
Et
sa
meilleure
pote
on
va
se
la
faire
à
deux
And
her
best
friend,
we're
gonna
do
her
together
Elle
est
un
peu
bizarre,
elle
vaut
des
milliards
She's
a
little
weird,
she's
worth
billions
J'conduis
en
zig-zag,
j'lui
offre
du
dinh
van
I
drive
in
zig-zag,
I
offer
her
dinh
van
J'comprends
qu't'ai
la
haine
car
tu
l'auras
pas
I
understand
you
hate
me
'cause
you
won't
have
her
On
partage
le
bénéf',
on
fait
l'prorata
We
share
the
profit,
we
prorate
Elle
a
un
putain
d'cul,
elle
a
des
putains
yeux
She's
got
a
hell
of
an
ass,
she's
got
hell
of
eyes
Elle
veut
pas
du
Gucci,
elle
veut
qu'on
soit
putain
d'deux,
c'est
She
doesn't
want
Gucci,
she
wants
us
to
be
together,
that's
it
La
reine
de
minuit,
plus
belle
de
mes
démons
The
midnight
queen,
the
most
beautiful
of
my
demons
On
est
dans
la
suite,
j'connais
pas
son
prénom
We're
in
the
suite,
I
don't
know
her
name
C'est
mon
bébé,
ma
beauté,
fatale
She's
my
baby,
my
beauty,
fatal
Elle
pourrait
te
mettre
une
banane
She
could
knock
you
out
J'te
déconseille
d'approcher
(nan
nan)
I
advise
you
not
to
approach
(no
no)
J'te
déconseille
d'approcher
I
advise
you
not
to
approach
J'vais
la
piquer-piquer
dans
l'mille
I'm
gonna
poke-poke
her
in
the
thousand
J'ai
des
billets-billets
dans
l'jean
I've
got
bills-bills
in
my
jeans
On
va
tiser-tiser
dans
l'lit
We're
gonna
tease-tease
in
bed
J'vais
la
piquer-piquer
dans
l'mille
I'm
gonna
poke-poke
her
in
the
thousand
Elle
m'a
piquer-piquer
dans
l'mille
She
poked-poked
me
in
the
thousand
J'ai
des
billets-billets
dans
l'jean
I've
got
bills-bills
in
my
jeans
On
va
tiser-tiser
dans
l'lit
We're
gonna
tease-tease
in
bed
J'vais
la
piquer-piquer
dans
l'mille
I'm
gonna
poke-poke
her
in
the
thousand
Elle
et
moi
et
basta
Her
and
me
and
that's
it
Elle
kiff
mon
petit
côté
rital,
elle
est
pas
stable
She
digs
my
little
Italian
side,
she's
not
stable
Elle
investit
mon
territoire,
je
suis
de
passage
She
invests
my
territory,
I'm
just
passing
through
Mais
y
a
un
truc
entre
elle
et
moi,
on
est
pas
sages
But
there's
something
between
her
and
me,
we're
not
wise
On
est
les
pires
et
on
baise
tellement
toute
la
nuit
qu'on
a
des
marques
sur
les
coudes
We're
the
worst
and
we
screw
so
much
all
night
that
we
have
marks
on
our
elbows
On
fait
tellement
de
trucs
à
risques
qu'on
a
les
phones
sur
écoute
We
do
so
many
risky
things
that
our
phones
are
tapped
Quand
on
arrive
sur
la
piste,
on
les
fuck,
on
est
cool
When
we
arrive
on
the
track,
we
fuck
them,
we're
cool
Hey,
ma
beauté
c'est
la
drogue
qu'on
écoule
Hey,
my
beauty
is
the
drug
we
listen
to
La
reine
de
minuit,
plus
belle
de
mes
démons
The
midnight
queen,
the
most
beautiful
of
my
demons
On
est
dans
la
suite,
j'connais
pas
son
prénom
We're
in
the
suite,
I
don't
know
her
name
C'est
mon
bébé,
ma
beauté,
fatale
She's
my
baby,
my
beauty,
fatal
Elle
pourrait
te
mettre
une
banane
She
could
knock
you
out
J'te
déconseille
d'approcher
(nan
nan)
I
advise
you
not
to
approach
(no
no)
J'te
déconseille
d'approcher
I
advise
you
not
to
approach
Belle
à
mes
côtés,
fatale
ma
beauté,
toit
décapoté,
cheveux
dans
le
vent
Beautiful
by
my
side,
fatal
my
beauty,
roof
down,
hair
in
the
wind
J'vais
bien
t'écouter,
avec
toi
je
sais
que
quand
on
s'ambiance
ça
dure
dans
le
temps
I'm
gonna
listen
to
you,
with
you
I
know
that
when
we
get
into
the
vibe
it
lasts
On
s'est
connu
sur
la
côte,
dans
une
soirée
marseillaise
We
met
on
the
coast,
at
a
party
in
Marseille
J'ai
lu
dans
son
regard,
qu'elle
était
brisée
par
ses
rêves
I
read
in
her
eyes
that
she
was
broken
by
her
dreams
On
fait
des
jeux
d'alcool,
ça
dérape
forcément
We
play
drinking
games,
it
inevitably
gets
out
of
hand
Ma
beauté
c'est
ma
drogue,
c'est
nous
deux
à
la
muerte,
nous
deux
dans
la
gov'
My
beauty
is
my
drug,
it's
the
two
of
us
to
death,
the
two
of
us
in
the
gov'
On
ridera
toute
la
noche,
on
fuira
même
la
mort
We'll
ride
all
night,
we'll
even
run
from
death
Avec
elle
c'est
la
folie,
ma
beauté
c'est
la
bonne
With
her
it's
madness,
my
beauty
is
the
good
one
Et
si
un
jour
elle
s'enfuie
c'est
qu'c'est
ma
faute
And
if
one
day
she
runs
away
it's
my
fault
La
reine
de
minuit,
plus
belle
de
mes
démons
The
midnight
queen,
the
most
beautiful
of
my
demons
On
est
dans
la
suite,
j'connais
pas
son
prénom
We're
in
the
suite,
I
don't
know
her
name
C'est
mon
bébé,
ma
beauté,
fatale
She's
my
baby,
my
beauty,
fatal
Elle
pourrait
te
mettre
une
banane
She
could
knock
you
out
J'te
déconseille
d'approcher
(nan
nan)
I
advise
you
not
to
approach
(no
no)
J'te
déconseille
d'approcher
I
advise
you
not
to
approach
La
reine
de
minuit,
plus
belle
de
mes
démons
The
midnight
queen,
the
most
beautiful
of
my
demons
On
est
dans
la
suite,
j'connais
pas
son
prénom
We're
in
the
suite,
I
don't
know
her
name
C'est
mon
bébé,
ma
beauté,
fatale
She's
my
baby,
my
beauty,
fatal
Elle
pourrait
te
mettre
une
banane
She
could
knock
you
out
J'te
déconseille
d'approcher
(nan
nan)
I
advise
you
not
to
approach
(no
no)
J'te
déconseille
d'approcher
I
advise
you
not
to
approach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blv, Obwan, Saan, Vso
Attention! Feel free to leave feedback.