Lyrics and translation VSO - Nicotine Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicotine Blues
Никотиновый блюз
Les
démons
dans
mon
crâne
m'empêchent
de
dormir
la
nuit
Демоны
в
моей
голове
не
дают
мне
спать
по
ночам
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Аи,
аи,
аи,
аи)
J'ai
écrasé
mes
cendres
et
même
ma
fumée
s'ennuie
Я
стряхнул
пепел,
и
даже
мой
дым
скучает
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Аи,
аи,
аи,
аи)
Moi
aaah,
j'ai
fumé
les
cartouches
Я
скурил
все
картриджи
Impacté
de
partout
Проникся
каждым
углом
Moi
aaah,
consumés
tour
à
tour
Я
скурил
их
все
до
единого
Des
mégots
en
partouze
Окурки
в
оргии
(Nicotine,
nicotine)
(Никотин,
никотин)
Regarde-moi,
parle-moi,
dis
quelque
chose
au
moins
Посмотри
на
меня,
поговори
со
мной,
скажи
хоть
что-нибудь
Toi
qui
me
mattes
de
là-haut,
t'sais
que
mes
souvenirs
d'ado
reviennent
comme
un
refrain
Ты,
наблюдающая
за
мной
свысока,
ты
знаешь,
что
мои
подростковые
воспоминания
возвращаются,
как
припев
Si
tu
m'écoutes
j'suis
dans
l'V,
la
nuit
mauvais
semblable
à
ce
salon
d'attente
chez
le
médecin
d'enface
Если
ты
слышишь
меня,
я
в
машине,
ночь
скверная,
как
эта
комната
ожидания
у
врача
напротив
J'ai
fait
danser
les
flammes
sur
le
dos
d'mon
encens,
j'sais
pas
c'qui
m'a
levé
mais
la
fenêtre
est
tremblante
Я
заставил
пламя
танцевать
на
спине
моего
ладана,
не
знаю,
что
меня
подняло,
но
окно
дрожит
Les
poings
serrés
sur
l'oreiller
Кулаки
сжаты
на
подушке
La
lune
chuchote
un
long
medley
Луна
шепчет
длинное
попурри
Les
démons
dans
mon
crâne
m'empêchent
de
dormir
la
nuit
Демоны
в
моей
голове
не
дают
мне
спать
по
ночам
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Аи,
аи,
аи,
аи)
J'ai
écrasé
mes
cendres
et
même
ma
fumée
s'ennuie
Я
стряхнул
пепел,
и
даже
мой
дым
скучает
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Аи,
аи,
аи,
аи)
Moi
aaah,
j'ai
fumé
les
cartouches
Я
скурил
все
картриджи
Impacté
de
partout
Проникся
каждым
углом
Moi
aaah,
consumés
tour
à
tour
Я
скурил
их
все
до
единого
Des
mégots
en
partouze
Окурки
в
оргии
Encore
un
soir
de
célibat,
à
inventer
pas
mal
d'histoires
Еще
один
вечер
одиночества,
когда
приходится
выдумывать
кучу
историй
T'es
une
châtelaine,
et
de
tes
formes
j'en
suis
pas
las
Ты
- королева,
и
я
не
устаю
от
твоих
форм
Un
film
de
série
B,
termine
mon
aventure
de
panache
Фильм
категории
Б,
завершающий
мое
банальное
приключение
Une
bière
éventée
dans
un
appart
miteux
de
Paname
Недопитая
бутылка
пива
в
убогой
квартирке
Панамы
(Eh
réveille-toi,
tu
peux
pas
rester
ici
là)
(Эй,
проснись,
ты
не
можешь
здесь
оставаться)
J'ai
du
spleen
à
financer,
du
spliff
dans
la
salière
Мне
нужно
финансировать
свою
тоску,
в
солонке
у
меня
травка
Un
flingue
à
silencieux,
une
fille
assise
dans
l'pieux
Пистолет
с
глушителем,
девушка,
сидящая
в
церкви
D'une
pionne
pestilentielle
y'a
les
flics
dans
l'escalier
Из-за
зловонной
пешки
на
лестнице
стоят
копы
Qu'est-ce
qui
tourne
pas
rond,
à
part
les
ronds
d'mes
cigarettes?
Что
здесь
не
так,
кроме
кругов
от
моих
сигарет?
Tourne,
tourne,
tourne,
comme
les
disques
de
Gainsbourg
et
Birkin
Jane
Крутится,
крутится,
крутится,
как
пластинки
Гинзбура
и
Джейн
Биркин
J'suis
nicotine,
nique
ta
mère,
lunatique
il
parait
Я
- никотин,
твою
мать,
говорят,
я
лунатик
Jou-per
au
au
Pic
d'Allier,
derniers
seront
les
prem's
Играю
на
вершине
горы,
последними
будут
первыми
J'suis
dans
voiture,
bat
les,
ici
toujours
pareil
Я
в
машине,
обгоняю
всех,
здесь
все
по-прежнему
Tu
bailles
après
jour
d'arrêt
Ты
сдаешься
после
дня
воздержания
Laisse
moi
inhaler
mon
poison
Позволь
мне
вдохнуть
мой
яд
J'veux
m'en
aller
d'toute
façon
Я
все
равно
хочу
уйти
C'est
die,
j'taille,
paye
ma
cabane
en
bâtons
Умри,
я
сваливаю,
оплачи
мою
лачугу
из
палок
Nicotine
Blues,
fumée
hypnotique
Никотиновый
блюз,
гипнотический
дым
Leitmotiv,
boom
fin
du
biopic
Лейтмотив,
бум,
конец
байопика
Les
démons
dans
mon
crâne
m'empêchent
de
dormir
la
nuit
Демоны
в
моей
голове
не
дают
мне
спать
по
ночам
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Аи,
аи,
аи,
аи)
J'ai
écrasé
mes
cendres
et
même
ma
fumée
s'ennuie
Я
стряхнул
пепел,
и
даже
мой
дым
скучает
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Аи,
аи,
аи,
аи)
Moi
aaah,
j'ai
fumé
les
cartouches
Я
скурил
все
картриджи
Impacté
de
partout
Проникся
каждым
углом
Moi
aaah,
consumés
tour
à
tour
Я
скурил
их
все
до
единого
Des
mégots
en
partouze
Окурки
в
оргии
(Nicotine,
nicotine)
(Никотин,
никотин)
Moi
aaah,
j'ai
fumé
les
cartouches
Я
скурил
все
картриджи
Impacté
de
partout
Проникся
каждым
углом
Moi
aaah,
consumés
tour
à
tour
Я
скурил
их
все
до
единого
Des
mégots
en
partouze
Окурки
в
оргии
(Nicotine,
nicotine
blues)
(Никотин,
никотиновый
блюз)
J'ai
toujours
un
vide
à
combler
eeeh,
et
la
pluie
continue
d'tomber
У
меня
всегда
есть
пустота,
которую
нужно
заполнить,
эээ,
и
дождь
продолжает
идти
J'ai
toujours
un
manque
à
combler
eeeh,
et
la
cendre
continue
d'tomber
У
меня
всегда
есть
нужда,
которую
нужно
удовлетворить,
эээ,
и
пепел
продолжает
падать
Laisse-moi
fixer
mon
plafond,
défoncé
j'suis
pas
Platon
Дай
мне
посмотреть
на
свой
потолок,
я
не
Платон,
хоть
и
одурманен
J'suis
un
âne
et
les
ânes
ils
prennent
des
retours
de
bâton
Я
осел,
а
ослы
получают
удары
судьбы
J'me
résigne,
rouges
sont
les
nerfs
optiques
Я
смирился,
зрительные
нервы
красные
La
fumée,
j'souffre,
poumons
Tchernobyl
Дым,
я
страдаю,
легкие
как
Чернобыль
Une
bière
(stressé),
prière
(avant
d'monter
sur
scène)
Пиво
(волнуюсь),
молитва
(перед
выходом
на
сцену)
Dédicace
à
la
belle
ils
ont
tous
applaudis
(c'était
chaud
frérot)
Посвящение
красавице,
все
аплодировали
(было
жарко,
братан)
Mais
l'mec
que
t'applaudis
c'est
l'même
mec
qui
tape
des
insomnies
Но
парень,
которому
ты
аплодируешь
- это
тот
же
парень,
который
страдает
от
бессонницы
Mon
tabac
tombe
plus
vite
que
c'que
je
monte
ma
boite
Мой
табак
кончается
быстрее,
чем
я
строю
свою
империю
J't'attends
dans
l'escalier
d'la
maison
parentale
Жду
тебя
на
лестнице
родительского
дома
Au
départ
c'était
juste
un
sursaut
lamentable
Сначала
это
был
просто
жалкий
излишек
La
nuit
porte
conseil,
des
conseils
pas
rentables
Ночь
дает
совет,
невыгодный
совет
Suis-je
donc
faux
si
je
t'écoute
encore,
Неужели
я
неправ,
если
снова
слушаю
тебя,
Courbatures
dans
tout
l'corps
comme
Ломит
все
тело,
как
Après
ta
bata,
tablator
sur
l'mauvais
camarade
После
твоей
битвы,
неправильный
выбор
приятеля
La
nuit
porte
conseil,
des
conseils
pas
rentables
Ночь
дает
совет,
невыгодный
совет
Non,
aucune
flèche
ne
m'a
remis
dans
l'sens
Нет,
ни
одна
стрела
не
указала
мне
верный
путь
On
m'retrouvera
entrain
de
baigner
dans
l'sang
Меня
найдут
купающимся
в
крови
Aucun
autre
monde
me
servira
de
pansement
Никакой
другой
мир
не
станет
для
меня
утешением
Mais
j'fais
quand
même
du
stop
sur
la
rampe
de
lancement
Но
я
все
равно
ловлю
попутку
на
стартовой
площадке
Les
heures
défilent
à
la
rescousse,
Часы
идут,
спасая
меня,
Entre
quatre
murs
j'vis
mon
vrai
calvaire
В
четырех
стенах
я
переживаю
свою
истинную
Голгофу
La
lumière
de
la
lune
rousse
danse
pieds
nus
dans
les
éclats
d'verre
Свет
рыжей
луны
танцует
босиком
в
осколках
стекла
Perdus
dans
la
nuit,
millier
d'idées
noires
ont
bourrées
l'calpin
Затерянные
во
тьме,
тысячи
черных
идей
наполнили
блокнот
Nicotine
mon
amour
si
seulement
cette
fumée
pouvait
m'calmer
Никотин,
любовь
моя,
если
бы
только
этот
дым
мог
меня
успокоить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remi Paix, Sylvain Perrier, Vincent Dardalhon, Sedik Boudif, Oussama Ali Gabir
Album
Kintsugi
date of release
29-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.