VSO - Nicotine Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation VSO - Nicotine Blues




Nicotine Blues
Никотиновый блюз
Les démons dans mon crâne m'empêchent de dormir la nuit
Демоны в моей голове не дают мне спать по ночам
(Ay, ay, ay, ay)
(Аи, аи, аи, аи)
J'ai écrasé mes cendres et même ma fumée s'ennuie
Я стряхнул пепел, и даже мой дым скучает
(Ay, ay, ay, ay)
(Аи, аи, аи, аи)
Moi aaah, j'ai fumé les cartouches
Я скурил все картриджи
Impacté de partout
Проникся каждым углом
Moi aaah, consumés tour à tour
Я скурил их все до единого
Des mégots en partouze
Окурки в оргии
(Nicotine, nicotine)
(Никотин, никотин)
Regarde-moi, parle-moi, dis quelque chose au moins
Посмотри на меня, поговори со мной, скажи хоть что-нибудь
Toi qui me mattes de là-haut, t'sais que mes souvenirs d'ado reviennent comme un refrain
Ты, наблюдающая за мной свысока, ты знаешь, что мои подростковые воспоминания возвращаются, как припев
Si tu m'écoutes j'suis dans l'V, la nuit mauvais semblable à ce salon d'attente chez le médecin d'enface
Если ты слышишь меня, я в машине, ночь скверная, как эта комната ожидания у врача напротив
J'ai fait danser les flammes sur le dos d'mon encens, j'sais pas c'qui m'a levé mais la fenêtre est tremblante
Я заставил пламя танцевать на спине моего ладана, не знаю, что меня подняло, но окно дрожит
Les poings serrés sur l'oreiller
Кулаки сжаты на подушке
La lune chuchote un long medley
Луна шепчет длинное попурри
Les démons dans mon crâne m'empêchent de dormir la nuit
Демоны в моей голове не дают мне спать по ночам
(Ay, ay, ay, ay)
(Аи, аи, аи, аи)
J'ai écrasé mes cendres et même ma fumée s'ennuie
Я стряхнул пепел, и даже мой дым скучает
(Ay, ay, ay, ay)
(Аи, аи, аи, аи)
Moi aaah, j'ai fumé les cartouches
Я скурил все картриджи
Impacté de partout
Проникся каждым углом
Moi aaah, consumés tour à tour
Я скурил их все до единого
Des mégots en partouze
Окурки в оргии
Encore un soir de célibat, à inventer pas mal d'histoires
Еще один вечер одиночества, когда приходится выдумывать кучу историй
T'es une châtelaine, et de tes formes j'en suis pas las
Ты - королева, и я не устаю от твоих форм
Un film de série B, termine mon aventure de panache
Фильм категории Б, завершающий мое банальное приключение
Une bière éventée dans un appart miteux de Paname
Недопитая бутылка пива в убогой квартирке Панамы
(Eh réveille-toi, tu peux pas rester ici là)
(Эй, проснись, ты не можешь здесь оставаться)
J'ai du spleen à financer, du spliff dans la salière
Мне нужно финансировать свою тоску, в солонке у меня травка
Un flingue à silencieux, une fille assise dans l'pieux
Пистолет с глушителем, девушка, сидящая в церкви
D'une pionne pestilentielle y'a les flics dans l'escalier
Из-за зловонной пешки на лестнице стоят копы
Qu'est-ce qui tourne pas rond, à part les ronds d'mes cigarettes?
Что здесь не так, кроме кругов от моих сигарет?
Tourne, tourne, tourne, comme les disques de Gainsbourg et Birkin Jane
Крутится, крутится, крутится, как пластинки Гинзбура и Джейн Биркин
J'suis nicotine, nique ta mère, lunatique il parait
Я - никотин, твою мать, говорят, я лунатик
Jou-per au au Pic d'Allier, derniers seront les prem's
Играю на вершине горы, последними будут первыми
J'suis dans voiture, bat les, ici toujours pareil
Я в машине, обгоняю всех, здесь все по-прежнему
Tu bailles après jour d'arrêt
Ты сдаешься после дня воздержания
Laisse moi inhaler mon poison
Позволь мне вдохнуть мой яд
J'veux m'en aller d'toute façon
Я все равно хочу уйти
C'est die, j'taille, paye ma cabane en bâtons
Умри, я сваливаю, оплачи мою лачугу из палок
Nicotine Blues, fumée hypnotique
Никотиновый блюз, гипнотический дым
Leitmotiv, boom fin du biopic
Лейтмотив, бум, конец байопика
Les démons dans mon crâne m'empêchent de dormir la nuit
Демоны в моей голове не дают мне спать по ночам
(Ay, ay, ay, ay)
(Аи, аи, аи, аи)
J'ai écrasé mes cendres et même ma fumée s'ennuie
Я стряхнул пепел, и даже мой дым скучает
(Ay, ay, ay, ay)
(Аи, аи, аи, аи)
Moi aaah, j'ai fumé les cartouches
Я скурил все картриджи
Impacté de partout
Проникся каждым углом
Moi aaah, consumés tour à tour
Я скурил их все до единого
Des mégots en partouze
Окурки в оргии
(Nicotine, nicotine)
(Никотин, никотин)
Moi aaah, j'ai fumé les cartouches
Я скурил все картриджи
Impacté de partout
Проникся каждым углом
Moi aaah, consumés tour à tour
Я скурил их все до единого
Des mégots en partouze
Окурки в оргии
(Nicotine, nicotine blues)
(Никотин, никотиновый блюз)
J'ai toujours un vide à combler eeeh, et la pluie continue d'tomber
У меня всегда есть пустота, которую нужно заполнить, эээ, и дождь продолжает идти
J'ai toujours un manque à combler eeeh, et la cendre continue d'tomber
У меня всегда есть нужда, которую нужно удовлетворить, эээ, и пепел продолжает падать
Laisse-moi fixer mon plafond, défoncé j'suis pas Platon
Дай мне посмотреть на свой потолок, я не Платон, хоть и одурманен
J'suis un âne et les ânes ils prennent des retours de bâton
Я осел, а ослы получают удары судьбы
J'me résigne, rouges sont les nerfs optiques
Я смирился, зрительные нервы красные
La fumée, j'souffre, poumons Tchernobyl
Дым, я страдаю, легкие как Чернобыль
Une bière (stressé), prière (avant d'monter sur scène)
Пиво (волнуюсь), молитва (перед выходом на сцену)
Dédicace à la belle ils ont tous applaudis (c'était chaud frérot)
Посвящение красавице, все аплодировали (было жарко, братан)
Mais l'mec que t'applaudis c'est l'même mec qui tape des insomnies
Но парень, которому ты аплодируешь - это тот же парень, который страдает от бессонницы
Mon tabac tombe plus vite que c'que je monte ma boite
Мой табак кончается быстрее, чем я строю свою империю
J't'attends dans l'escalier d'la maison parentale
Жду тебя на лестнице родительского дома
Au départ c'était juste un sursaut lamentable
Сначала это был просто жалкий излишек
La nuit porte conseil, des conseils pas rentables
Ночь дает совет, невыгодный совет
Suis-je donc faux si je t'écoute encore,
Неужели я неправ, если снова слушаю тебя,
Courbatures dans tout l'corps comme
Ломит все тело, как
Après ta bata, tablator sur l'mauvais camarade
После твоей битвы, неправильный выбор приятеля
La nuit porte conseil, des conseils pas rentables
Ночь дает совет, невыгодный совет
Non, aucune flèche ne m'a remis dans l'sens
Нет, ни одна стрела не указала мне верный путь
On m'retrouvera entrain de baigner dans l'sang
Меня найдут купающимся в крови
Aucun autre monde me servira de pansement
Никакой другой мир не станет для меня утешением
Mais j'fais quand même du stop sur la rampe de lancement
Но я все равно ловлю попутку на стартовой площадке
Les heures défilent à la rescousse,
Часы идут, спасая меня,
Entre quatre murs j'vis mon vrai calvaire
В четырех стенах я переживаю свою истинную Голгофу
La lumière de la lune rousse danse pieds nus dans les éclats d'verre
Свет рыжей луны танцует босиком в осколках стекла
Perdus dans la nuit, millier d'idées noires ont bourrées l'calpin
Затерянные во тьме, тысячи черных идей наполнили блокнот
Nicotine mon amour si seulement cette fumée pouvait m'calmer
Никотин, любовь моя, если бы только этот дым мог меня успокоить





Writer(s): Remi Paix, Sylvain Perrier, Vincent Dardalhon, Sedik Boudif, Oussama Ali Gabir


Attention! Feel free to leave feedback.