Lyrics and translation VVV [Trippin'you] - Destrucción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
mis
caminos
son
la
destrucción
Все
мои
пути
ведут
к
разрушению
Es
mi
excusa
ante
la
autodestrucción
Это
моё
оправдание
перед
саморазрушением
No
puedo
quererte
si
no
me
quiero
yo
Я
не
могу
любить
тебя,
если
не
люблю
себя
Todos
mis
caminos
son
la
destrucción
Все
мои
пути
ведут
к
разрушению
He
cambiado
la
comida
por
el
tabaco
(ah-ah-ah)
Я
променял
еду
на
табак
(а-а-а)
He
cambiado
la
felicidad
por
el
trabajo
Я
променял
счастье
на
работу
He
cambiado
tu
rostro
por
no
sé
cuántos
(ah-ah-ah)
Я
променял
твоё
лицо
на
чёрт
знает
сколько
других
(а-а-а)
Yo
no
te
he
perdido,
tú
no
me
has
cambiado
Я
тебя
не
потерял,
ты
меня
не
изменила
Yo
no
te
he
perdido,
tú
no
me
has
cambiado
Я
тебя
не
потерял,
ты
меня
не
изменила
Cuánto
ha
cambiado
el
barrio
Как
изменился
район
Deberíamos
volarlo
y
volverlo
a
construir
Мы
должны
взорвать
его
и
построить
заново
Sobre
la
sangre
de
los
que
nos
lo
robaron
(ah-ah-ah)
На
крови
тех,
кто
его
у
нас
украл
(а-а-а)
Ven
a
perderte
junto
a
mí,
junto
a
mí
Пойдём
потеряемся
вместе,
со
мной
A
perderlo
todo
junto
a
mí
Потеряем
всё
вместе
со
мной
Todos
mis
caminos
son
la
destrucción
Все
мои
пути
ведут
к
разрушению
Es
mi
excusa
ante
la
autodestrucción
Это
моё
оправдание
перед
саморазрушением
No
puedo
quererte
si
no
me
quiero
yo
Я
не
могу
любить
тебя,
если
не
люблю
себя
Todos
mis
caminos
son
la
destrucción
Все
мои
пути
ведут
к
разрушению
He
cambiado
a
peor,
lo
sé
Я
изменился
к
худшему,
я
знаю
He
cambiado
a
peor,
lo
sé
Я
изменился
к
худшему,
я
знаю
No
me
perdones,
madre
Не
прости
меня,
мама
No
quiero
el
perdón
de
nadie
Я
не
хочу
ничьего
прощения
El
perdón
de
nadie
Ничьего
прощения
Ay,
deberías
cambiarlo
todo
Ах,
тебе
следовало
бы
всё
изменить
No
lo
hagas
por
ti,
pero
hazlo
Не
делай
этого
ради
себя,
но
сделай
No
lo
hagas
por
ti,
pero
hazlo
Не
делай
этого
ради
себя,
но
сделай
Hazlo
por
mí
Сделай
это
ради
меня
Hazlo
por
mí
Сделай
это
ради
меня
No
sé
quién
soy,
sólo
sé
quien
fui
Я
не
знаю,
кто
я,
я
знаю
только,
кем
был
No
sé
quién
soy,
sólo
sé
que
fui
Я
не
знаю,
кто
я,
я
знаю
только,
кем
был
Algo
más
de
tu
vida
que
aprendí
Ещё
кое-что
из
твоей
жизни,
чему
я
научился
En
el
puto
infierno
de
Madrid
В
чёртовом
аду
Мадрида
No
nos
queda
gasolina
que
prender
У
нас
не
осталось
бензина,
чтобы
поджечь
No
nos
queda
otra
vida
que
gastar
У
нас
не
осталось
другой
жизни,
чтобы
потратить
Quizá
sea
el
momento
de
asumir
Возможно,
пришло
время
признать
Que
nada
va
a
cambiar
Что
ничего
не
изменится
Que
nada
va
a
cambiar
Что
ничего
не
изменится
Todos
los
caminos
son
la
destrucción
Все
пути
ведут
к
разрушению
Es
mi
excusa
ante
la
autodestrucción
Это
моё
оправдание
перед
саморазрушением
No
puedo
quererte
si
no
me
quiero
yo
Я
не
могу
любить
тебя,
если
не
люблю
себя
Todos
mis
caminos
son
la
destrucción
Все
мои
пути
ведут
к
разрушению
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrián López
Album
Escama
date of release
29-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.