VY Jacko - Slomo - translation of the lyrics into German

Slomo - VY Jackotranslation in German




Slomo
Slomo
Anh ơi cho em đắm chìm vào ngàn mây xanh
Baby, lass mich in die tausend blauen Wolken eintauchen
Nơi ta cạnh bên, nơi em chìm sâu vào trong mắt anh nhé
Wo wir nebeneinander sind, wo ich tief in deine Augen versinke
Cho ta gặp nhau nhìn nhau rồi quên hết ngày hay đêm
Lass uns treffen, uns ansehen und dann Tag und Nacht vergessen
Nơi em, nơi anh, thiên đường gọi tên
Wo ich bin, wo du bist, das Paradies ruft uns beim Namen
Thu hút sự chú ý vào ta
Sie zieht alle Blicke auf sich
Ai nhìn cũng nghĩ sâu xa, xời
Jeder, der sie sieht, denkt tiefgründig, wow
trái đào sau váy đỏ, trái đào nhìn kìa, sexy nha eh
Da ist ein Pfirsich unter dem roten Kleid, schau dir den Pfirsich an, sexy, eh
Rót cho tôi thêm một ly nữa eh lỡ ngã phải đôi môi
Schenk mir noch ein Glas ein, denn ich bin schon auf deine Lippen gefallen
Cứ nói đi tôi thích giọng rồi, ly này tôi
Sprich einfach weiter, ich mag deine Stimme schon, dieses Glas geht auf mich
Baby anh mới nhìn cách em cầm ly (và đây đâu đây)
Baby, ich habe gerade gesehen, wie du dein Glas hältst (und wo sind wir hier)
Chẳng lòng vo'ng chi như viên đạn bắn sâu vào tận trong tim
Kein Zögern, wie eine Kugel, die tief ins Herz trifft
Cho anh ghim lại (ựa) cách em nhìn anh (okay okay)
Lass mich das festhalten (ja), wie du mich ansiehst (okay, okay)
Họ gọi say mê, đam mê, đam mê, say
Sie nennen es Verliebtheit, Leidenschaft, Leidenschaft, Verliebtheit
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh
Stuck in slomo oh, woh-oh-oh-oh
Stuck in slomo oh, woh-oh-oh-oh
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh
Got me in da slomo oh, woh-oh-oh-oh-oh
Got me in da slomo oh, woh-oh-oh-oh-oh
Trai Bắc thì toàn đúng lúc uh, nên làm đã biệt danh (thật luôn?)
Nordlichter-Jungs sind immer zur richtigen Zeit unartig, uh, was zu tun ist, hat schon einen Spitznamen (wirklich?)
Nhưng cứ gọi anh nến, nếu đêm nay em muốn thổi anh hey
Aber nenn mich einfach Kerze, wenn du mich heute Nacht ausblasen willst, hey
Không chơi quần vợt nhưng nhưng này cổ anh đính toàn tennis
Ich spiele kein Tennis, aber mein Hals ist voller Tennis-Ketten
Jet airline đến đón ừm, đừng gửi ảnh mông đít (ái dồi ôi)
Ein Jet kommt, um dich abzuholen, ähm, schick keine Po-Bilder (oh mein Gott)
Họ bảo anh như mộy cây bút vậy, tội hết mực yêu em
Sie sagen, ich bin wie ein alter Stift, das Problem ist, dass mir die Tinte ausgegangen ist, um dich zu lieben
Mong rằng em không phải dạng vừa anh sợ đầu gối nhanh lem
Ich hoffe, du bist nicht einfach, denn ich habe Angst, dass meine Knie schnell schmutzig werden
Babe uh babe um-hmm
Babe uh babe um-hmm
Nhảy đi eh nhảy đi um-hmm
Tanz, eh tanz um-hmm
Northsideboy in love woah-woah-woah
Northsideboy in love woah-woah-woah
Got me drown in slo-mo-mo-mo
Got me drown in slo-mo-mo-mo
Baby em mới nhìn cách anh cầm ly
Baby, du hast gerade gesehen, wie ich mein Glas halte
Chẳng lòng vòng chi như viên đạn bắn sâu vào tận trong tim
Kein Zögern, wie eine Kugel, die tief ins Herz trifft
Cho em ghim lại cách anh nhìn em
Lass mich festhalten, wie du mich ansiehst
Họ gọi say mê, đam mê, đam mê, say
Sie nennen es Verliebtheit, Leidenschaft, Leidenschaft, Verliebtheit
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh (hay thế nhở)
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh (so gut)
Stuck in slomo oh, woh-oh-oh-oh (baby)
Stuck in slomo oh, woh-oh-oh-oh (baby)
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh (wow)
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh (wow)
Got me in da slomo oh, woh-oh-oh-oh-oh (ladies and gentleman)
Got me in da slomo oh, woh-oh-oh-oh-oh (meine Damen und Herren)
Stuck in slomo, oh
Stuck in slomo, oh
Oh slomo, uh-ah
Oh slomo, uh-ah
Slomo, oh
Slomo, oh
Slomo, oh-oh-uh-ah-ah-ah
Slomo, oh-oh-uh-ah-ah-ah
Đoạt hồn, đoạt hồn
Seelenraub, Seelenraub
Với đôi mắt của kiêu sa
Mit den Augen der Anmut
Đoạt hồn, đoạt hồn uhm
Seelenraub, Seelenraub uhm
Ca từ chẳng thế nào miêu tả này
Worte können das nicht beschreiben
Đoạt hồn, đoạt hồn, xời
Seelenraub, Seelenraub, wow
Với đôi mắt của kiêu sa, ah
Mit den Augen der Anmut, ah
Đoạt hồn, đoạt hồn uhm
Seelenraub, Seelenraub uhm
Ca từ chẳng thế nào miêu tả
Worte können das nicht beschreiben
Anh cho em rơi nơi không trạm dừng chân
Ich lasse dich fallen, wo es keine Haltestelle gibt
Không phân vân, môi kề môi trong đêm trắng, uh-ah
Kein Zögern, Lippen auf Lippen in der weißen Nacht, uh-ah
Anh cho em rơi nơi không trạm dừng chân
Ich lasse dich fallen, wo es keine Haltestelle gibt
không phân vân đêm dài còn mình ta thôi
Und ohne zu zögern, die lange Nacht gehört nur uns
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh (yeah, yeah, yeah)
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh (yeah, yeah, yeah)
Stuck in slomo oh, woh-oh-oh-oh (uhm, hum, OK)
Stuck in slomo oh, woh-oh-oh-oh (uhm, hum, OK)
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh (yeah, yeah, yeah)
Stuck in slomo oh, oh-oh-oh-oh (yeah, yeah, yeah)
Got me in da slomo oh, woh-oh-oh-oh-oh
Got me in da slomo oh, woh-oh-oh-oh-oh





Writer(s): Do Duy


Attention! Feel free to leave feedback.