Lyrics and translation VaDeBo - Anirem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fulls
arrancats
del
temps
que
va
passant
Мгновенья,
вырванные
из
уходящего
времени,
Tirats
a
terra,
amuntonats,
te'ls
quedes
mirant
Разбросаны
на
земле,
свалены
в
кучу,
ты
смотришь
на
них.
I
pensar
en
fer
una
fogata
И
думаешь,
разжечь
костер,
O
guardar-los
i
alimentar
la
farsa
Или
сохранить
их
и
питать
этот
фарс.
La
por
que
paralitza,
el
dubte
que
s'apega
Страх,
который
парализует,
сомнение,
которое
цепляется,
Sense
voler
arriba
el
moment
de
la
sega
Невольно
наступает
время
жатвы.
Has
de
moure
fitxa,
que
el
temps
a
res
espera
Ты
должна
сделать
ход,
время
никого
не
ждет.
Ací
ve
un
altre
dia,
fes
que
valga
la
pena
Вот
и
новый
день,
сделай
так,
чтобы
он
стоил
того.
Davant
la
pressió
alça
el
vol
tractant
de
fer
soroll
Перед
лицом
давления
поднимаюсь
ввысь,
стараясь
произвести
шум.
Finalment
anirem
i
tornarem
a
tocar
el
cel
Наконец
улетим
и
снова
коснемся
неба.
Canvien
objectius,
deixes
flotar
emocions
Меняются
цели,
ты
позволяешь
эмоциям
парить,
S'obrin
les
portes,
volen
paraules
Открываются
двери,
слова
летят,
I
agafes
a
l'aire
els
retalls
d'il·lusions
И
ты
ловишь
в
воздухе
обрывки
иллюзий.
Seguirem
corrent
entre
les
notes
del
vent
Мы
продолжим
бежать
среди
нот
ветра,
Travessant
les
fronteres
del
drama
Пересекая
границы
драмы,
Sentint
cadascun
dels
batecs
del
carrer
Слыша
каждое
биение
улицы.
Amb
els
peus
a
terra,
només
podem
volar
С
ногами
на
земле,
мы
можем
только
летать,
Dibuixant
amb
música
l'escena
dels
voltants
Рисуя
музыкой
сцену
вокруг.
Ompli
el
sac
amb
somnis
Наполни
мешок
мечтами,
Que
has
vist
passar
de
llarg
Которые
ты
видела
проходящими
мимо.
Ens
tirarem
junts
al
pou
per
poder
cridar
que
Мы
прыгнем
вместе
в
колодец,
чтобы
кричать,
что
Davant
la
pressió
alça
el
vol
tractant
de
fer
soroll
Перед
лицом
давления
поднимаюсь
ввысь,
стараясь
произвести
шум.
Finalment
anirem
i
tornarem
a
tocar
el
cel
Наконец
улетим
и
снова
коснемся
неба.
Que
paren
el
món
que
em
puje
Пусть
остановят
мир,
я
поднимаюсь,
I
el
que
baixe
plorarà
sense
dubte
А
тот,
кто
спускается,
без
сомнения,
будет
плакать.
De
marrons
plena
la
vida
Жизнь
полна
проблем,
Afrontar-los
el
punt
de
partida
Встретить
их
лицом
к
лицу
— вот
отправная
точка.
Tocar
fons
pillar
aire
Коснуться
дна,
глотнуть
воздуха
I
pujar
cap
amunt
de
seguida
И
сразу
подняться
вверх.
Obri
els
ulls
donat
compte
Открой
глаза,
осознай,
Si
els
tanques
punyà
que
t'emportes
de
sobte
Если
закроешь
их,
удар,
который
ты
внезапно
получишь.
Carronyaires
volen
que
s'enteren
Падальщики
хотят,
чтобы
все
узнали,
Derroquem
fronteres
Мы
разрушаем
границы.
La
meua
bandera
Мой
флаг,
Els
meus
pares
i
el
seu
sacrifici
perquè
no
caiguera
Мои
родители
и
их
жертва,
чтобы
я
не
упал.
Nits
de
bagatge
Ночи
багажа,
Galtes
bregades,
tant
de
rodatge
Щеки
потертые,
столько
опыта,
Ficant-li
coratge
Набираясь
смелости,
Netejant
tot
allò
que
du
maquillatge
Смывая
все,
что
с
макияжем.
Davant
la
pressió
alça
el
vol
tractant
de
fer
soroll
Перед
лицом
давления
поднимаюсь
ввысь,
стараясь
произвести
шум.
Finalment
anirem
i
tornarem
a
tocar
el
cel
Наконец
улетим
и
снова
коснемся
неба.
Davant
la
pressió
alça
el
vol
tractant
de
fer
soroll
Перед
лицом
давления
поднимаюсь
ввысь,
стараясь
произвести
шум.
Finalment
anirem
i
tornarem
a
tocar
el
cel
Наконец
улетим
и
снова
коснемся
неба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustín Javier Expósito Ollero, àlvaro Lorca Moreno, Antonio Ramírez Higueras, Carles Zapater Fajari, Carlos Esteban Belenguer, Daniel Redó I Blanco, Pau Vayà Murillo, Raúl Navas Gómez, Víctor Ferreró Benavent
Album
Actitud
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.