Lyrics and translation VaDeBo - La Guerra
S'ha
lliurat
una
guerra
Началась
война.
Al
fons
del
nostre
cor
В
глубине
нашего
сердца
Per
vèncer
la
tristesa
Чтобы
побороть
печаль
Que
segresta
l'amor
Они
похищают
любовь.
S'ha
lliurat
una
guerra
Началась
война.
Al
fons
del
nostre
cor
В
глубине
нашего
сердца
Per
vèncer
la
tristesa
Чтобы
побороть
печаль
Que
segresta
l'amor
Они
похищают
любовь.
Amb
el
meu
puny
presente
batalla
С
моим
кулаком
это
сражение
Als
missatgers
de
la
tristor
К
посланникам
тристора!
Que
van
sembrat
la
pena
Это
похоже
на
жалость.
I
omplin
de
foscor
el
món
Наполни
мир
тьмой.
Un
món
que
pega
voltes
Мир,
который
вращается.
Per
on
no
passa
el
temps
Где
время
не
проходит.
On
es
veuen
moltes
coses
Мы
видим
много
вещей.
Però
no
passa
res
de
res
Но
ничего
не
происходит.
S'ha
lliurat
una
guerra
Началась
война.
Al
fons
del
nostre
cor
В
глубине
нашего
сердца
Per
vèncer
la
tristesa
Чтобы
побороть
печаль
Que
segresta
l'amor
Они
похищают
любовь.
S'ha
lliurat
una
guerra
Началась
война.
Al
fons
del
nostre
cor
В
глубине
нашего
сердца
Per
vèncer
la
tristesa
Чтобы
побороть
печаль
Que
segresta
l'amor
Они
похищают
любовь.
Avui
som
el
racó
del
canvi
amb
foc
Сегодня
мы-угол
перемен
с
огнем.
Imprès
al
cor
Отпечатано
в
сердце.
Així
com
la
metralla
baix
la
terra
Как
шрапнель
под
землей.
Detonant
de
colp
Детонированный
переворот
Avui
som
valentia
en
alça
el
puny
Сегодня
мы
храбры,
чтобы
поднять
кулак.
Gladiator,
Metin
Kurt
Гладиатор,
Метин
К.
Avui
no
cridem
per
costum
Я
не
кричу
по
привычке.
Per
ells
en
força
traguem
a
la
llum
Силой
мы
выводим
их
на
свет.
La
veu
silenciada
Заглушенный
голос
Mirada
perduda
Мирада
пердуда
Que
torna
mostrant-vos
la
por
Это
возвращает
тебя
к
страху.
En
el
nom
de
la
runa
Во
имя
руин!
El
món
degradant-se
Мир
деградирует.
Donar-li
la
volta
per
tal
de
renàixer
Верни
его,
чтобы
возродить.
Serem
la
corrent
que
arrossega
el
vaixell
Мы
будем
течением,
которое
тащит
лодку.
Per
ell,
deixant-se
la
pell
Ради
него,
оставляя
свою
кожу
позади.
Saber
que
fer
en
esta
vida
Знать,
что
делать
в
этой
жизни.
És
el
tret
a
encertar
en
el
punt
de
mira
Это
выстрел,
чтобы
закрыться
в
центре
внимания.
Dir
que
no
i
fer
foc
a
la
mentida
Скажи
" нет
" и
сожги
ложь.
Que
ja
no
ens
creguem
perquè
hem
vist
que
Мы
больше
не
верим,
потому
что
мы
видели.
Si
li
peguem
la
volta
a
esta
vida
com
un
mitjó
Если
мы
перевернем
эту
жизнь,
как
носок
...
Els
somriures
tindrien
sentit,
perdrien
la
raó
Улыбки
обретут
смысл,
они
потеряют
рассудок.
Si
guanyem
el
pols
a
la
mà
que
domina
Если
мы
победим
пульс
в
доминирующей
руке
S'alçarà
el
trellat
Безумие
поднимется.
S'ha
lliurat
una
guerra
Началась
война.
Al
fons
del
nostre
cor
В
глубине
нашего
сердца
Per
vèncer
la
tristesa
Чтобы
побороть
печаль
Que
segresta
l'amor
Они
похищают
любовь.
S'ha
lliurat
una...
guerra
Он
отказался
от
одной...
войны.
Al
fons
del
nostre
cor
В
глубине
нашего
сердца
Per
vèncer
la
tristesa
Чтобы
побороть
печаль
Que
segresta
l'amor
Они
похищают
любовь.
S'ha
lliurat
una
guerra
Началась
война.
S'ha
lliurat
una
guerra
Началась
война.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustín Javier Expósito Ollero, àlvaro Lorca Moreno, Antonio Ramírez Higueras, Carles Zapater Fajari, Carlos Esteban Belenguer, Daniel Redó I Blanco, Pau Vayà Murillo, Raúl Navas Gómez, Víctor Ferreró Benavent
Album
Actitud
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.