VaVa feat. 角舘健悟 - 星降る街角 feat. 角舘健悟 - translation of the lyrics into German

星降る街角 feat. 角舘健悟 - VaVa translation in German




星降る街角 feat. 角舘健悟
Sternenfall an der Straßenecke feat. Kadokawa Kengo
ああ この星の真ん中で
Ah, mitten auf diesem Stern,
息を殺して また明日が来るね
halte ich den Atem an, und wieder kommt ein neuer Tag, nicht wahr?
流星にまたがって
Ich reite auf einer Sternschnuppe,
横目に月がまた欠けてく
und im Augenwinkel sehe ich, wie der Mond wieder abnimmt.
Everything it's all right
Everything it's all right
It's oh light!
It's oh light!
夜になると光る歌詞がある
Es gibt Texte, die nachts leuchten,
時のトリガーを引く仕掛けがある
es gibt einen Mechanismus, der den Abzug der Zeit betätigt.
なぜ夜悩む気持ち大きくなる 今の
Warum werden die Sorgen nachts größer? Jetzt
俺だけじゃ癒せないて慌てる
gerate ich in Panik, weil ich dich nicht allein heilen kann.
いつもふざけたことばっか言う合間
Zwischen all den albernen Dingen, die ich immer sage,
流れゆく星と君が
fließen die Sterne und du.
いつも財布を見てばっかで
Ich schaue immer nur auf mein Portemonnaie,
君と交わしたい酒に一難
es ist ein Kampf, einen Drink mit dir zu teilen.
隠れて寂しさをアリバイに逃げるなんてメタルギアソリッド
Sich zu verstecken und die Einsamkeit als Alibi zu nutzen, um zu fliehen, das ist wie Metal Gear Solid.
祈るのもいいが、まず籠り
Beten ist auch gut, aber zuerst ziehe ich mich zurück.
誰よりも地味な日々の繰り返しでも
Auch wenn es eine Wiederholung schlichterer Tage ist als bei jedem anderen,
向かうミラーボールの光へ aye
gehe ich auf das Licht der Spiegelkugel zu, aye.
この夜だけwanna be your lover aye
Nur für diese Nacht will ich dein Geliebter sein, aye.
果てしなく孤独なMusicでも この夜だけ
Auch mit endlos einsamer Musik, nur für diese Nacht,
Wit me yo shinin' my song
Wit me yo shinin' my song.
ああ この星の真ん中で
Ah, mitten auf diesem Stern,
息を殺して また明日が来るね
halte ich den Atem an, und wieder kommt ein neuer Tag, nicht wahr?
流星にまたがって
Ich reite auf einer Sternschnuppe,
横目に月がまた欠けてく
und im Augenwinkel sehe ich, wie der Mond wieder abnimmt.
Everything it's all right
Everything it's all right
It's oh light!
It's oh light!
クラブ帰り街スマホ歩き
Nach dem Club laufe ich durch die Stadt, mein Smartphone in der Hand.
星に見えるのもあの酒のせい
Dass ich Sterne sehe, liegt auch an diesem Alkohol.
でも癖になる でも痛い目にあうよ
Aber es wird zur Gewohnheit, aber ich werde mir wehtun.
先見てないが 見る街灯
Ich schaue nicht voraus, aber ich sehe die Straßenlaterne.
意外とちっぽけな世界でさ
In dieser überraschend kleinen Welt, nicht wahr?
あのシナリオ通りにいかないがな
Es läuft nicht nach diesem Szenario, oder?
また寝て日がwake up
Wieder schlafen, der Tag erwacht.
溜まった通知目立つが
Die angehäuften Benachrichtigungen fallen auf,
デジャヴみたいに同じような連絡ばかり
aber es sind immer nur ähnliche Nachrichten, wie ein Déjà-vu.
あのくらやみが怖いものに見えるみたいに
So als ob diese Dunkelheit wie etwas Beängstigendes aussieht.
馬鹿馬鹿しいくだらない話交わし
Wir tauschen alberne, belanglose Geschichten aus,
かわした先 見えるの粗い紅い夢の世界
und dahinter sehe ich die grobe, rote Welt eines Traumes.
でも普通の人と変わらない
Aber ich bin nicht anders als ein normaler Mensch.
景色で作る音と俺の世界
Der Klang, der aus der Landschaft entsteht, und meine Welt.
その音が星乗り 次惑星
Dieser Klang reitet auf den Sternen, zum nächsten Planeten.
My manと肩組んで星降り揺れる
Mit meinem Kumpel Arm in Arm, wir wiegen uns unter dem Sternenfall.
ああ この星の真ん中で
Ah, mitten auf diesem Stern,
息を殺して また明日が来るね
halte ich den Atem an, und wieder kommt ein neuer Tag, nicht wahr?
流星にまたがって
Ich reite auf einer Sternschnuppe,
横目に月がまた欠けてく
und im Augenwinkel sehe ich, wie der Mond wieder abnimmt.
Everything it's all right
Everything it's all right
It's oh light!
It's oh light!
It's all right (It's all right)
It's all right (It's all right)
It's all right (It's all right)
It's all right (It's all right)
It's all right (It's all right)
It's all right (It's all right)
It's all right
It's all right
It's all right (It's all right)
It's all right (It's all right)
It's all right (It's all right)
It's all right (It's all right)
It's all right (It's all right)
It's all right (It's all right)
It's all right
It's all right





Writer(s): Vavá, 角舘健悟


Attention! Feel free to leave feedback.