Vacca feat. Enrico Los Fastidios - Manchi solo tu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vacca feat. Enrico Los Fastidios - Manchi solo tu




Manchi solo tu
Не хватает только тебя
E tu stai dalla nostra parte oppure te ne stai dall'altra
И ты на нашей стороне или на другой?
Perché non ci sono mai entrati due piedi in una scarpa
Ведь два сапога пара никогда не бывали.
A volte siamo antisociali, ma sempre antirazzisti
Иногда мы антисоциальны, но всегда антирасисты.
Siamo tutti quanti uguali, siamo tutti antifascisti
Мы все равны, мы все антифашисты.
Puoi trovarci in gradinata o nelle vie di 'sti quartieri
Ты можешь найти нас на трибуне или на улицах этих кварталов.
Siamo verdi, gialli e rossi, siamo antirazzisti fieri
Мы зеленые, желтые и красные, мы гордые антирасисты.
E con la pinta sempre in mano a urlare cori ad alta voce
И с пинтой в руке, громко скандируем кричалки.
Siamo gente fatta a modo come i kids di [?]
Мы народ с понятиями, как ребята из [?].
Da Verona fino a Kingston sempre pronti a fare festa
От Вероны до Кингстона, всегда готовы к празднику.
Con le sciarpe e le bandiere a supportar Borgo Venezia
С шарфами и флагами, поддерживаем Борго Венеция.
Assieme ai rudis di Livorno, di Caserta e di Cosenza
Вместе с парнями из Ливорно, Казерты и Козенцы.
Con gli amici di Marsiglia, assieme ai galles di [?]
С друзьями из Марселя, вместе с валлийцами из [?].
Stessa rabbia stesso stile, di rabbia ne abbiamo tanta
Та же ярость, тот же стиль, ярости у нас хватает.
Adesso è tempo di lottare, è tempo di scendere in piazza
Сейчас время бороться, время выйти на площадь.
Stesso stile stessa rabbia come a fine anni '60
Тот же стиль, та же ярость, как в конце 60-х.
Siamo proprio come voi, siamo originali rude boys
Мы такие же, как вы, мы настоящие rude boys.
Oggi questa curva è piena spazio non ce n'è quasi più
Сегодня эта трибуна полна, места почти не осталось.
Allaccia i [?] e prendi la bandiera perché manchi solo tu
Завязывай [?] и бери флаг, ведь не хватает только тебя.
Oggi questa curva è piena spazio non ce n'è quasi più
Сегодня эта трибуна полна, места почти не осталось.
Allaccia i [?] e prendi la bandiera perché manchi solo tu
Завязывай [?] и бери флаг, ведь не хватает только тебя.
Non lasciarti imbambolare dagli spot televisivi
Не дай себя одурачить телевизионной рекламе.
Il calcio vero è solo quello che direttamente vivi
Настоящий футбол это только тот, который ты проживаешь.
Arrampicato sulla rete, saltare sui gradoni
Забираясь на сетку, прыгая по ступеням.
L'alto odore delle torce, il rullare dei tamburi
Едкий запах факелов, бой барабанов.
Ci sentirai cantare per le strade e in gradinata
Ты услышишь, как мы поем на улицах и на трибунах.
Contro ogni intolleranza per la squadra, la brigata
Против любой нетерпимости, за команду, за бригаду.
Dallo stadio nazionale, al campetto rionale
От национального стадиона до районного поля.
Fieri di questa passione per il calcio popolare
Гордимся этой страстью к народному футболу.
[?] con i boys [?], la brigata di Albertin
[?] с парнями [?], бригада Альбертина.
Coi ragazzi di Meran, stella rossa e birra in man
С ребятами из Мерано, красная звезда и пиво в руке.
Vorrei sempre odio eterno per questo calcio moderno
Вечная ненависть к этому современному футболу.
Stessa rabbia stesso stile, di rabbia ne abbiamo tanta
Та же ярость, тот же стиль, ярости у нас хватает.
Adesso è tempo di lottare, è tempo di scendere in piazza
Сейчас время бороться, время выйти на площадь.
Stesso stile stessa rabbia come a fine anni '60
Тот же стиль, та же ярость, как в конце 60-х.
Siamo proprio come voi, siamo originali rude boys
Мы такие же, как вы, мы настоящие rude boys.
Oggi questa curva è piena spazio non ce n'è quasi più
Сегодня эта трибуна полна, места почти не осталось.
Allaccia i [?] e prendi la bandiera perché manchi solo tu
Завязывай [?] и бери флаг, ведь не хватает только тебя.
Oggi questa curva è piena spazio non ce n'è quasi più
Сегодня эта трибуна полна, места почти не осталось.
Allaccia i [?] e prendi la bandiera perché manchi solo tu
Завязывай [?] и бери флаг, ведь не хватает только тебя.
Oggi questa curva è piena spazio non ce n'è quasi più
Сегодня эта трибуна полна, места почти не осталось.
Allaccia i [?] e prendi la bandiera perché manchi solo tu
Завязывай [?] и бери флаг, ведь не хватает только тебя.
Oggi questa curva è piena spazio non ce n'è quasi più
Сегодня эта трибуна полна, места почти не осталось.
Allaccia i [?] e prendi la bandiera perché manchi solo tu
Завязывай [?] и бери флаг, ведь не хватает только тебя.
Oggi questa curva è piena spazio non ce n'è quasi più
Сегодня эта трибуна полна, места почти не осталось.
Allaccia i [?] e prendi la bandiera perché manchi solo tu
Завязывай [?] и бери флаг, ведь не хватает только тебя.
Oggi questa curva è piena spazio non ce n'è quasi più
Сегодня эта трибуна полна, места почти не осталось.
Allaccia i [?] e prendi la bandiera perché manchi solo tu
Завязывай [?] и бери флаг, ведь не хватает только тебя.
Oggi questa curva è piena spazio non ce n'è quasi più
Сегодня эта трибуна полна, места почти не осталось.
Allaccia i [?] e prendi la bandiera perché manchi solo tu
Завязывай [?] и бери флаг, ведь не хватает только тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.