Lyrics and translation Vacca feat. Jamil - Del Padre Del Figlio (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del Padre Del Figlio (Remix)
От Отца К Сыну (Ремикс)
Le
nuvole
il
cielo
nero,
il
silenzio
la
luna
piena
Тучи,
черное
небо,
тишина,
полная
луна,
Fanculo
a
tony
manero,
la
febbre
c'è
l'ho
ogni
sera
К
черту
Тони
Манеро,
лихорадка
у
меня
каждую
ночь.
La
vita
è
tutto
un
mistero,
il
contrario
di
questa
scena
Жизнь
— это
сплошная
загадка,
полная
противоположность
этой
сцены,
So
i
nomi
di
quegli
infami
presenti
all'ultima
cena
Я
знаю
имена
тех
мерзавцев,
присутствовавших
на
Тайной
вечере.
Gli
scheletri
nell'armadio
da
Cristo
con
Maddalena
Скелеты
в
шкафу,
от
Христа
с
Магдалиной,
A
sti
scheletri
nelle
radio,
gli
schiavi
di
sto
sistema
До
этих
скелетов
на
радио,
рабов
этой
системы.
Ho
le
chiavi
del
vostro
diario
conosco
anche
i
retroscena
У
меня
есть
ключи
от
твоего
дневника,
я
знаю
все
закулисные
подробности
Di
voi
figli
di
Caino,
colpite
sempre
alla
schiena
О
вас,
сынах
Каина,
бьющих
всегда
в
спину.
Se
adesso
mi
pesti
un
piede,
rispondo
chiama
i
rinforzi
Если
сейчас
ты
наступишь
мне
на
ногу,
я
отвечу:
"Зови
подмогу",
Perché
arrivo
in
contropiede
e
sto
in
squadra
coi
i
più
forti
Потому
что
я
прихожу
в
контратаке
и
играю
в
команде
с
самыми
сильными.
In
famiglia
solo
guerrieri,
mio
figlio
ha
le
palle
quadre
В
моей
семье
только
воины,
у
моего
сына
стальные
яйца,
Tu
fidati
se
ti
dico
che
ha
preso
tutto
dal
padre:
Ты
поверь,
если
я
говорю
тебе,
что
он
все
взял
от
отца:
Figlio
fai
quel
che
credi
non
ho
nulla
da
insegnarti
Сын,
делай,
что
хочешь,
мне
нечему
тебя
учить.
Pensa
con
la
tua
testa
e
non
dare
mai
retta
agli
altri
Думай
своей
головой
и
никогда
не
слушай
других.
Ricorda
nella
vita
l'importante
è
non
fermarsi
Помни,
в
жизни
главное
— не
останавливаться.
Prendi
quel
che
ti
spetta
e
lascia
a
loro
gli
scarti:
Бери
то,
что
тебе
принадлежит,
и
оставь
им
объедки:
Io
non
do
mai
consigli
ognuno
fa
quel
che
gli
pare
Я
никогда
не
даю
советов,
каждый
делает
то,
что
ему
нравится.
Io
se
vuoi
sparlo
ho
un
tot
di
cose
a
cui
pensare
Если
хочешь
поболтать,
у
меня
есть
куча
дел,
о
которых
нужно
подумать.
L'anima
maledetta
problemi
ogni
plenilunio
Проклятая
душа,
проблемы
в
каждое
полнолуние,
Col
branco
nella
foresta
sto
a
caccia
sotto
il
diluvio
Со
стаей
в
лесу,
я
охочусь
под
проливным
дождем.
L'orgoglio
mi
tiene
in
piedi
do
pappa
ad
una
famiglia
Гордость
держит
меня
на
ногах,
я
кормлю
семью,
Lavoro
sodo
soltanto
per
far
felice
mia
figlia
Я
работаю
усердно
только
для
того,
чтобы
сделать
счастливой
мою
дочь.
Un
patto
ma
con
il
sangue
il
legame
una
cosa
sola
Договор,
скрепленный
кровью,
связь
— это
одно
целое,
Stesso
stile
stesso
viso
siamo
la
stessa
persona
Тот
же
стиль,
то
же
лицо,
мы
— один
и
тот
же
человек.
Tocca
chi
cazzo
vuoi
ma
lascia
in
pace
in
mie
cari
Трогай,
кого
хочешь,
но
оставь
в
покое
моих
близких,
O
escono
fuori
dalle
tane
orde
di
lupi
mannari
Или
из
своих
нор
выйдут
орды
оборотней.
Sono
una
testa
calda
e
non
per
colpa
del
morbillo
Я
вспыльчивый,
и
не
из-за
кори,
E
se
credi
che
io
sia
il
peggio
aspetta
di
vedere
mio
figlio:
И
если
ты
думаешь,
что
я
худший,
подожди,
пока
не
увидишь
моего
сына:
Figlio
fai
quel
che
credi
non
ho
nulla
da
insegnarti
Сын,
делай,
что
хочешь,
мне
нечему
тебя
учить.
Pensa
con
la
tua
testa
e
non
dare
mai
retta
agli
altri
Думай
своей
головой
и
никогда
не
слушай
других.
Ricorda
nella
vita
l'importante
è
non
fermarsi
Помни,
в
жизни
главное
— не
останавливаться.
Prendi
quel
che
ti
spetta
e
lascia
a
loro
gli
scarti:
Бери
то,
что
тебе
принадлежит,
и
оставь
им
объедки:
Dope
Boys,
Get
Maad,
Sporco,
altre
Dope
Boys,
Get
Maad,
Sporco,
другие.
Faccio
quello
che
voglio
come
Tommy
e
Kartel
Делаю,
что
хочу,
как
Томми
и
Картель.
Io
tutto
Pelleossa
vesto
nero
sangue
Я
весь
Кожа
да
Кости,
ношу
черное,
кровь.
Il
primo
in
batteria
per
la
via
real
badness
Первый
на
позиции
ради
настоящей
жестокости.
Mad
ras
badman
gangsta
fake
Безумный
рас
плохой
парень
гангстер
фальшивка.
Kill
dem
all
Dei
at
york
Music
dime
anyway
Убей
их
всех,
Боги
в
Йорке,
Музыка
дай
мне
в
любом
случае.
La
colpa
è
sempre
mia
e
non
dormo
prima
delle
sei
Вина
всегда
на
мне,
и
я
не
сплю
до
шести,
Nemmeno
hai
fantasia
Oggi
vorresti
i
miei
Даже
у
тебя
нет
фантазии,
сегодня
ты
хотел
бы
быть
на
моем
месте.
Da
me
se
Sbagli
paghi
a
San
Vito
Puoco
di
buono
У
меня,
если
ошибешься,
заплатишь,
в
Сан-Вито
мало
хорошего.
I
Don't
say
nothing
non
parlo
insieme
con
loro
Я
ничего
не
говорю,
не
разговариваю
с
ними.
Questi
parlan
male
ti
dico
parlan
di
nuovo
Эти
говорят
плохо,
я
тебе
говорю,
говорят
снова.
La
gente
che
non
si
fida
io
parlo
sempre
da
solo
Люди,
которые
не
доверяют,
я
всегда
говорю
сам
с
собой.
C'ho
l'odio
dentro
la
testa
E
se
bevo
Mille
problemi
У
меня
ненависть
в
голове,
и
если
я
пью,
тысяча
проблем.
Tu
versa
Un
altro
bicchiere
uno
a
terra
per
i
guerrieri
Ты
налей
еще
один
стакан,
один
на
землю
за
воинов.
C'ho
perso
in
mezzo
a
ste
sere
la
Baida
con
l'MD
Я
потерял
в
этих
вечерах
блондинку
с
экстази.
Fra
Mister
come
Cartone
più
uscita
e
panorami
Чувак,
как
в
мультфильме,
больше
выхода
и
панорам.
Un
culo
come
Charlize
a
ritmo
di
Sexy
lady
Задница,
как
у
Шарлиз,
в
ритме
Sexy
lady.
Il
profumo
sembra
Chanel
la
ganja
è
piena
di
semi
Аромат
похож
на
Chanel,
ганджа
полна
семян.
Le
Clarks
sotto
ai
miei
piedi
l'opposto
di
questi
preti
Clarks
на
моих
ногах,
полная
противоположность
этим
священникам.
Uncle
Demon
Daddy
Devil
non
c'è
Dio
quando
crepi
Дядя
Демон,
Папочка
Дьявол,
нет
Бога,
когда
ты
умираешь.
La
mia
bio
i
marciapiedi
quel
che
è
mio
va
al
sudore
Моя
биография
— тротуары,
то,
что
мое,
достается
потом
и
кровью.
Troppi
io
quando
chiedi
sto
in
Oblio
col
migliore
Слишком
много
"я",
когда
спрашиваешь,
я
в
забвении
с
лучшим.
Tu
sei
fuori
discussione
mio
padre
rimane
Vacca
Don
Ты
вне
обсуждения,
мой
отец
остается
Вакка
Дон.
Bassgun
tu
Rude
Golden
Dub
No
love:
Bassgun,
ты
Rude
Golden
Dub,
никакой
любви:
Figlio
fai
quel
che
credi
non
ho
nulla
da
insegnarti
Сын,
делай,
что
хочешь,
мне
нечему
тебя
учить.
Pensa
con
la
tua
testa
e
non
dare
mai
retta
agli
altri
Думай
своей
головой
и
никогда
не
слушай
других.
Ricorda
nella
vita
l'importante
è
non
fermarsi
Помни,
в
жизни
главное
— не
останавливаться.
Prendi
quel
che
ti
spetta
e
lascia
a
loro
gli
scarti
Бери
то,
что
тебе
принадлежит,
и
оставь
им
объедки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.