Vacca - Fiore Del Male - translation of the lyrics into German

Fiore Del Male - Vaccatranslation in German




Fiore Del Male
Blume des Bösen
Ho aperto gli occhi tardi
Ich bin spät aufgewacht,
Era la notte del giorno dopo
es war die Nacht des folgenden Tages.
E poi sul corpo tagli
Und dann, Schnitte am Körper,
Bottiglie rotti un'arma da
zerbrochene Flaschen, eine Schusswaffe
Fuoco e sangue scocca la mezzanotte
und Blut. Es schlägt Mitternacht.
Ho in testa questi bastardi
Ich habe diese Mistkerle im Kopf
E vedo i fantasmi come Don Chiscotte
und sehe Gespenster wie Don Quijote.
Ho l'anima ancora sporca all'inferno
Meine Seele ist immer noch schmutzig, in der Hölle
Neanche mi vogliono faccio cose
wollen sie mich nicht einmal. Ich mache Dinge,
Che gli altri nemmeno ancora si sognano
von denen andere nicht einmal träumen.
Vivo in mezzo hai relitti
Ich lebe inmitten von Wracks,
Salvo senza la bussola
rette mich ohne Kompass.
Difendo i miei diritti come i guerrieri in kurdistan
Ich verteidige meine Rechte wie die Krieger in Kurdistan.
Vivo dentro hai miei errori la pace
Ich lebe in meinen Fehlern, Frieden
E solo utopia per ora li tengo dentro
ist im Moment nur eine Utopie. Ich behalte sie in mir,
Usciranno poi all'autopsia
sie werden bei der Autopsie herauskommen.
La calma e solo illusione
Die Ruhe ist nur eine Illusion,
Quando la pazienza in fondo al mare
wenn die Geduld am Meeresgrund ist.
Non puoi cambiare il profumo
Du kannst den Duft nicht ändern
Di questo fiore del male
dieser Blume des Bösen.
Hai i pensieri che fanno contatto
Du hast Gedanken, die sich berühren,
Entrano spesso in conflitto
die oft in Konflikt geraten,
Come gli amici di un tempo
wie die Freunde von einst,
Persi durante il tragitto
die man auf dem Weg verloren hat.
Io vivo giorno per giorno
Ich lebe von Tag zu Tag,
Sono il ragazzo di sempre
ich bin immer noch der Junge von damals.
Quindi se vuoi caga il soldo
Also, wenn du willst, scheiß auf das Geld,
Qui si fa niente per niente
hier gibt es nichts umsonst.
Fuori dal riflettore il silenzio
Außerhalb des Scheinwerferlichts, Stille.
Servo verso i vostri passi
Ich folge euren Schritten,
Carico piu di un furgone
beladener als ein Lieferwagen,
Che arriva dai paesi bassi
der aus den Niederlanden kommt.
Spingo l'accelleratore al buio
Ich trete das Gaspedal im Dunkeln durch,
Il tempo costa caro
Zeit ist teuer
E lo investito tutto in denaro
und ich habe sie ganz in Geld investiert.
Ma-ma-ma-mamma mi ha sempre detto comportati onestamente
Ma-ma-ma-Mama hat mir immer gesagt, ich soll mich anständig benehmen,
Ma io ho sempre pensato a fare i soldi velocemente
aber ich habe immer nur daran gedacht, schnell Geld zu verdienen.
Mentre questi qui parlano di carriera
Während diese Leute über Karriere reden,
Rido dietro hai carrera perche so
lache ich hinter den Carreras, weil ich weiß,
Che non potrá piover per sempre
dass es nicht ewig regnen kann.
Continuo ad andare contro corrente
Ich schwimme weiterhin gegen den Strom
E sempre all'incontrario originale
und immer in die entgegengesetzte Richtung, originell.
Non puoi fermare il treno su sto binario
Du kannst den Zug auf diesem Gleis nicht aufhalten.
Prendo la strada piu corta per arrivare lontano
Ich nehme den kürzesten Weg, um weit zu kommen,
E sempre in ritardo a sto giro
und bin immer zu spät dran. Diesmal
Voglio arrivare in orario
will ich pünktlich sein.
Ma-ma-ma-mamma used to tell me I hought to do it right
Ma-ma-ma-Mama sagte mir immer, ich solle es richtig machen,
But the voice that Vacca call me with the molly every night
aber die Stimme, die Vacca ruft mich jede Nacht mit Molly.
I don't wanna hear that I'm a lossy I'm a fight
Ich will nicht hören, dass ich ein Verlierer bin, ich werde kämpfen.
Once you I need and I'm calling other side
Wenn du mich brauchst, rufe ich dich an.
Non guardo in faccia a nessuno
Ich schaue niemandem ins Gesicht,
Schiaccio che é sul percorso
ich überfahre jeden, der mir im Weg steht.
Mai chiesto scusa a qualcuno
Ich habe mich nie bei jemandem entschuldigt,
Mai successo l'opposto
das Gegenteil ist nie passiert.
Vieni pure alla porta e poi bussa se vuoi
Komm ruhig zur Tür und klopf an, wenn du willst.
Il mio posto spera nella fortuna
Mein Platz, hoffe auf Glück,
Che a me non ha mai risposto
denn mir hat es nie geantwortet.
Di notte somiglio ad un mostro
Nachts sehe ich aus wie ein Monster,
Il mio vizio ha una fame cronica
meine Sucht hat chronischen Hunger
E faccio su clave grosse
und ich mache dicke Joints,
Come la fiamma olimpionica
wie die olympische Flamme.
Non vado hai rave
Ich gehe nicht auf Raves
E non ballo la musica elettronica
und tanze nicht zu elektronischer Musik,
Perche mi fa cagare anche molto
weil ich sie scheiße finde, sogar noch mehr
Piu dei subsonica
als Subsonica.
Sto con chi si arrangia e cerca un'alternativa
Ich bin bei denen, die sich durchschlagen und eine Alternative suchen.
Voglio i soldi come mario monti
Ich will Geld wie Mario Monti
E li voglio con l'iva
und ich will es mit Mehrwertsteuer.
Sono il frutto del peccato
Ich bin die Frucht der Sünde,
Furia cerca dall'ira
Wut sucht nach Zorn.
Quando meno te lo aspetti
Wenn du es am wenigsten erwartest,
Torno come una ruota che gira
komme ich zurück, wie ein Rad, das sich dreht.
Ma-ma-ma-mamma used to tell me I hought to do it right
Ma-ma-ma-Mama sagte mir immer, ich solle es richtig machen,
But the voice that Vacca call me with the molly every night
aber die Stimme, die Vacca ruft mich jede Nacht mit Molly.
I don't wanna hear that I'm a lossy I'm a fight
Ich will nicht hören, dass ich ein Verlierer bin, ich werde kämpfen.
Once you I need and I'm calling other side
Wenn du mich brauchst, rufe ich dich an.





Writer(s): Gianmarco Marcello, Alessandro Vacca


Attention! Feel free to leave feedback.