Lyrics and translation Vacca - Randagi
Ricordo
in
strada
dodici
anni
e
già
balordo
Помню
на
улице
двенадцать
лет
и
уже
Sordo
non
volevo
consigli
da
chi
mi
girava
attorno
Глухой
не
хотел
советов
от
тех,
кто
крутился
вокруг
меня
Assurdo:
ero
solo
un
bambino,
due
occhi
da
bovino
in
bilico
sul
bordo,
Абсурд:
я
был
всего
лишь
ребенком,
два
бычьих
глаза
парили
над
краем,
La
vita
un
rasoio,
una
lama
affilata,
passa
tutto
dinnanzi
agli
occhi
come
una
sfilata.
Жизнь
бритвой,
острым
лезвием,
все
проходит
перед
глазами,
как
парад.
Io
rivedo
me
in
passato
come
fosse
ieri,
sento
i
cazzotti
degli
infami
e
ritrovo
gli
amici
veri,
gli
stessi
con
cui
il
muretto
combinavo
fisso
danni,
gli
stessi
con
cui
per
anni
ho
progettato
vari
inganni.
Я
рассматриваю
себя
в
прошлом,
как
это
было
вчера,
я
чувствую,
как
дерьмо
из
позорных
и
я
встречаю
настоящих
друзей,
те
же
самые,
с
которыми
стена
комбинировала
фиксированный
ущерб,
те
же
самые,
с
которыми
я
разрабатывал
различные
обманы
в
течение
многих
лет.
Se
accenni
gli
affanni
dopo
una
lunga
corsa
trovavi
i
breakers
che
ballavano
e
i...
in
borsa.
Если
вы
намекаете
на
то,
что
после
долгого
пробега
вы
обнаружите,
что
танцуют
брейкеры
и
я...
в
сумке.
Poi
sentivo
forte
il
legame
alla
disciplina,
saliva
l'adrenalina,
saltavo
più
di
una
mina
e
dopo
divenne
come
un
gioco
e
prese
più
del
fuoco
e
adesso
offro
le
rime
che
cucino
a
mo'
di
cuoco.
Потом
я
почувствовал
сильную
связь
с
дисциплиной,
адреналин
поднимался,
я
прыгал
больше,
чем
Мина,
и
после
этого
он
стал
похож
на
игру
и
взял
больше,
чем
огонь,
и
теперь
я
предлагаю
рифмы,
которые
я
готовлю
для
моего
повара.
RIT.
Siamo
randagi,
malvagi,
vittime
di
sortilegi,
di
stragi,
pieni
di
sfregi...
pregi,
si,
si,
proprio
cosi
siam
gli
abitanti
delle
strade
di
questa
metropoli.
РИТ.
Мы-бродяги,
злодеи,
жертвы
чванства,
резни,
полные
шрамов...
- да,
да,
именно
так
и
живут
жители
улиц
этого
мегаполиса.
Siam
cani
sciolti
coi
capelli
raccolti
e
coperti
i
volti
Сиам
распущенные
собаки
с
волосами,
собранными
и
покрытыми
лицами
Adulti
sconvolti
prima
legati
dopo
prosciolti
Расстроенные
взрослые,
впервые
связанные
после
истощения
Travolti
da
botte
di
vita
prematuramente
arrivata,
Переполненные
бочкой
преждевременно
прибывшей
жизни,
La
caccia
è
aperta
anche
se
non
è
motivata
Охота
открыта,
даже
если
она
не
мотивирована
...sui
manifesti
eppure
noi
siamo
onesti,
...на
плакатах,
но
мы
честны,
Ci
crederesti
se
ti
dico
che
siamo
i
più
richiesti
Вы
поверите,
если
я
скажу
вам,
что
мы
самые
востребованные
Lavori
illeciti,
carichi
espliciti,
il
fumo
sale,
le
calcagne
eserciti
Незаконные
работы,
явные
грузы,
дым
поднимается,
пятки
армии
Denunce
acquisite,
frequenti
visite,
perquisizioni
di
notte
sopportazione
al
limite
Жалобы,
частые
визиты,
обыски
по
ночам.
Portano
cani
con
loro,
Они
несут
с
собой
собак,
Chissà
che
cercano
Кто
знает,
что
они
ищут
Sono
pulito
un
minuto
dopo
spariscono.
Через
минуту
они
исчезнут.
Colpe
non
ho,
comunque
mi
osservano,
mi
tengono
d'occhio
ma
io
so
già
come
si
muovono.
Вины
у
меня
нет,
все
равно
они
следят
за
мной,
следят
за
мной,
но
я
уже
знаю,
как
они
двигаются.
Che
loro
agiscano
e
mi
perquisiscano
io
li
respingo
con
un
suono
pesantissimo.
Чтобы
они
действовали
и
обыскивали
меня,
я
отталкиваю
их
тяжелым
звуком.
RIT.
Siamo
randagi,
malvagi,
vittime
di
sortilegi,
di
stragi,
pieni
di
sfregi...
pregi,
si,
si,
proprio
cosi
siam
gli
abitanti
delle
strade
di
questa
metropoli.
РИТ.
Мы-бродяги,
злодеи,
жертвы
чванства,
резни,
полные
шрамов...
- да,
да,
именно
так
и
живут
жители
улиц
этого
мегаполиса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
VH
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.