Vacca - Sangue del mio sangue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vacca - Sangue del mio sangue




Sangue del mio sangue
Кровь моей крови
Quand'ero solo era tutto diverso
Когда я был один, всё было иначе,
E a volte non mi divertivo più
И порой мне совсем не было весело.
Pensare a tutto quel tempo che ho perso
Думал о всем том времени, что потерял,
Ma poi quel giorno sei arrivata tu
Но потом в тот день появилась ты.
Da allora tu sei tutto il mio universo
С тех пор ты - вся моя вселенная,
Io da quel giorno volo sempre più in su
Я с того дня всё выше и выше парю.
Se ora metto il cuore in ogni mio verso
Если сейчас я вкладываю сердце в каждый свой стих,
È solo perché al mio fianco ci sei tu
То лишь потому, что рядом со мной есть ты.
Sappi che non ti lascerò mai sola
Знай, что я никогда не оставлю тебя одну,
Senza di te io non avrei una marcia in più
Без тебя у меня не было бы дополнительной скорости.
Per me sei l'alba, per me sei l'aurora
Для меня ты - рассвет, для меня ты - заря,
Tu sei la stella che mancava nel mio cielo blu
Ты - звезда, которой не хватало в моём синем небе.
Tu sei la luce in mezzo alla mia notte buia
Ты - свет посреди моей тёмной ночи,
L'unica in grado di non farmi scivolare giù
Единственная, кто может удержать меня от падения.
Fai sogni d'oro, non devi preoccuparti di nulla
Спи сладко, тебе не о чем беспокоиться,
Papà è al tuo fianco e al resto, amore, non pensarci più
Папа рядом с тобой, а об остальном, любовь моя, больше не думай.
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь,
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Главное, чтобы никто нас не разлучил.
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду рядом, будь что будет,
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто нас не разлучит.
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь,
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Главное, чтобы никто нас не разлучил.
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду рядом, будь что будет,
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто нас не разлучит.
Tutto è cambiato il giorno che tu sei arrivata
Всё изменилось в тот день, когда ты появилась,
Ed io per te sono cambiato dal giorno in cui tu sei nata
А я ради тебя изменился с того дня, как ты родилась.
Ho preso la vita e l'ho messa nella valigia
Я собрал свою жизнь и упаковал её в чемодан,
Ho buttato la canottiera e messo addosso la camicia
Скинул майку и надел рубашку.
Passato notti intere sveglio con le luci spente
Проводил бессонные ночи с выключенным светом,
Per fare in modo che a te, piccola, non manchi niente
Чтобы у тебя, малышка, всего было вдоволь.
Sapessi quanti sacrifici che ho dovuto fare
Если бы ты знала, сколько жертв мне пришлось принести,
Ma per te, piccola, papà attraverserebbe il mare
Но ради тебя, малышка, папа переплыл бы море.
Ricordo i primi passi e quando hai iniziato a parlare
Помню твои первые шаги и то, как ты начала говорить,
Il primo giorno d'asilo non mi lasciavi andare
В первый день в детском саду ты не хотела меня отпускать.
Ricorda di sorrider sempre a questo mondo infame
Помни, всегда улыбайся этому подлому миру,
Quando tutto va bene, quando tutto va male
Когда всё хорошо и когда всё плохо.
Questa vita è un po' strana, tu non ti preoccupare
Эта жизнь немного странная, ты не волнуйся,
Tu sorridi comunque, tu fai quel che ti pare
Ты всё равно улыбайся, делай, что хочешь.
Per te ci sono sempre, non importa se stanco
Я всегда буду рядом с тобой, даже если устал,
Quel che conta davvero è stare sempre al tuo fianco
Важно лишь то, чтобы всегда быть рядом с тобой.
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь,
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Главное, чтобы никто нас не разлучил.
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду рядом, будь что будет,
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто нас не разлучит.
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь,
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Главное, чтобы никто нас не разлучил.
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду рядом, будь что будет,
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто нас не разлучит.
Tu sei l'arcobaleno in cielo, sei mille colori
Ты - радуга в небе, ты - тысяча цветов,
Il sole e la luna, il caldo e il freddo, sei mille emozioni
Солнце и луна, тепло и холод, ты - тысяча эмоций.
La causa del perché il ritmo del cuore mio è cambiato
Причина, по которой ритм моего сердца изменился,
Tu che mi hai trasformato da ragazzo a soldato
Ты превратила меня из мальчика в солдата.
Tu una goccia di miele in questo mondo salato
Ты - капля мёда в этом солёном мире,
Il sangue nelle mie vene, sei il mio mondo incantato
Кровь в моих венах, ты - мой волшебный мир.
Per te ci sarò sempre ed è scritto nero su bianco
Я всегда буду рядом с тобой, и это написано чёрным по белому,
Qualsiasi cosa accada io sarò sempre al tuo fianco
Что бы ни случилось, я всегда буду рядом с тобой.
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь,
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Главное, чтобы никто нас не разлучил.
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду рядом, будь что будет,
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто нас не разлучит.
Tu fai quello che vuoi, io sarò sempre qui
Делай, что хочешь, я всегда буду здесь,
Quello che conta è che nessuno ci separerà
Главное, чтобы никто нас не разлучил.
Io sarò sempre lì, sarà quel che sarà
Я всегда буду рядом, будь что будет,
Qualsiasi cosa accada niente ci separerà
Что бы ни случилось, ничто нас не разлучит.





Writer(s): A. Vacca


Attention! Feel free to leave feedback.