Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
so
cos'è
l'amore,
ma
so
cos'è
il
rispetto
I
don't
know
what
love
is,
but
I
know
what
respect
is
Conosco
anche
il
dolore,
ma
non
te
l'ho
mai
detto
I
know
pain,
but
I
never
told
you
Tu
sei
un
pezzo
di
pane,
io
invece
un
maledetto
You're
a
piece
of
bread,
I'm
a
goddamn
one
Ragiono
come
un
cane,
in
testa
neanche
un
progetto
I
think
like
a
dog,
not
even
a
project
in
my
head
Ed
ho
capito
che
non
voglio
farti
più
del
male
And
I
realized
I
don't
want
to
hurt
you
anymore
Mi
sono
alzato
e
ho
cominciato
a
camminare
I
got
up
and
started
walking
Adesso
corro,
corro,
corro
Now
I
run,
I
run,
I
run
A
piedi
in
giro
per
il
mondo,
mondo,
mondo
Walking
around
the
world,
world,
world
Senza
alcuna
meta
Without
any
goal
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Penso
sempre
e
soltanto
alla
vita
mia
I
only
ever
think
about
my
life
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Non
ho
neanche
più
un
attimo
per
te
I
don't
even
have
a
moment
for
you
anymore
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Penso
sempre
e
soltanto
alla
vita
mia
I
only
ever
think
about
my
life
Io
dico
che,
io
dico
che
I
say
that,
I
say
that
Ormai
non
hai
più
voglia
di
essere
mia
You
don't
want
to
be
mine
anymore
Ho
aperto
gli
occhi
e
il
sole
ancora
dormiva
I
opened
my
eyes
and
the
sun
was
still
asleep
Ero
senza
coperte,
sdraiato
sopra
a
una
panchina
I
was
without
blankets,
lying
on
a
bench
Guardavo
il
cielo
e
fissavo
solo
una
stella,
poi
è
sparita
I
looked
at
the
sky
and
stared
only
at
a
star,
then
it
disappeared
Anche
quella
quando
si
è
fatta
mattina
Even
when
it
was
morning
E
non
la
chiamo
delusione
'sta
dolce
illusione
And
I
don't
call
it
disappointment
' this
sweet
illusion
Nulla
è
per
sempre
in
questa
vita
prima
o
poi
si
muore
Nothing
is
forever
in
this
life
sooner
or
later
you
die
E
sono
pronto,
pronto,
pronto
And
I'm
ready,
ready,
ready
A
partire
per
un
nuovo
viaggio,
viaggio,
viaggio
Starting
on
a
new
trip,
trip,
trip
Vorrei
te
al
mio
fianco,
ma
I
would
like
you
by
my
side,
but
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Penso
sempre
e
soltanto
alla
vita
mia
I
only
ever
think
about
my
life
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Non
ho
neanche
più
un
attimo
per
te
I
don't
even
have
a
moment
for
you
anymore
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Penso
sempre
e
soltanto
alla
vita
mia
I
only
ever
think
about
my
life
Io
dico
che,
io
dico
che
I
say
that,
I
say
that
Ormai
non
hai
più
voglia
di
essere
mia
You
don't
want
to
be
mine
anymore
Ora
ho
imparato
a
dare
a
tutto
il
proprio
peso
Now
I
have
learned
to
give
all
its
own
weight
So
che
qui
tutto
può
finire
per
un
malinteso
I
know
that
here
everything
can
end
with
a
misunderstanding
Non
ho
pensato
mai
una
volta
che
mi
sarei
arreso,
eppure
I
never
once
thought
I
would
give
up,
yet
Eppure
la
vita
è
strana
e
tutto
cambia,
si
sa
Yet
life
is
strange
and
everything
changes,
you
know
Magari
un
giorno
ci
si
risentirà,
chissà
Maybe
one
day
we
will
resent
it,
who
knows
Domani
è
un
altro
giorno
e
quel
che
è
stato
è
stato
Tomorrow
is
another
day
and
what
has
been
has
been
Ma
fatto
sta
che
ora
non
sei
più
mia
But
the
fact
is
that
now
you
are
no
longer
mine
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Penso
sempre
e
soltanto
alla
vita
mia
I
only
ever
think
about
my
life
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Non
ho
neanche
più
un
attimo
per
te
I
don't
even
have
a
moment
for
you
anymore
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Penso
sempre
e
soltanto
alla
vita
mia
I
only
ever
think
about
my
life
Io
dico
che,
io
dico
che
I
say
that,
I
say
that
Ormai
non
hai
più
voglia
di
essere
mia
You
don't
want
to
be
mine
anymore
E
se
ritornerai,
chissà
dove
sarò
(e
se
ritornerai,
chissà
dove
sarò)
And
if
you
return,
who
knows
where
I
will
be
(and
if
you
return,
who
knows
where
I
will
be)
E
se
ritornerai,
chissa
se
ci
sarò
(e
se
ritornerai,
chissa
se
ci
sarò)
And
if
you
return,
who
knows
if
I
will
be
there
(and
if
you
return,
who
knows
if
I
will
be
there)
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Penso
sempre
e
soltanto
alla
vita
mia
I
only
ever
think
about
my
life
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Non
ho
neanche
più
un
attimo
per
te
I
don't
even
have
a
moment
for
you
anymore
Tu
dici
che,
tu
dici
che
You
say
that,
you
say
that
Penso
sempre
e
soltanto
alla
vita
mia
I
only
ever
think
about
my
life
Io
dico
che,
io
dico
che
I
say
that,
I
say
that
Ormai
non
hai
più
voglia
di
essere
mia
You
don't
want
to
be
mine
anymore
E
se
ritornerai,
chissà
dove
sarò
And
if
you
come
back,
who
knows
where
I'll
be
E
se
ritornerai,
chissa
se
ci
sarò
And
if
you
come
back,
who
knows
if
I'll
be
there
E
se
ritornerai,
chissà
dove
sarò
And
if
you
come
back,
who
knows
where
I'll
be
E
se
ritornerai,
chissa
se
ci
sarò
And
if
you
come
back,
who
knows
if
I'll
be
there
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Zangirolami, Massimiliano Dagani, Alessandro Vacca
Album
Sporco
date of release
18-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.