Vacca - Tu dici che - translation of the lyrics into English

Tu dici che - Vaccatranslation in English




Tu dici che
You say that
Non so cos'è l'amore, ma so cos'è il rispetto
I don't know what love is, but I know what respect is
Conosco anche il dolore, ma non te l'ho mai detto
I know pain, but I never told you
Tu sei un pezzo di pane, io invece un maledetto
You're a piece of bread, I'm a goddamn one
Ragiono come un cane, in testa neanche un progetto
I think like a dog, not even a project in my head
Ed ho capito che non voglio farti più del male
And I realized I don't want to hurt you anymore
Mi sono alzato e ho cominciato a camminare
I got up and started walking
Adesso corro, corro, corro
Now I run, I run, I run
A piedi in giro per il mondo, mondo, mondo
Walking around the world, world, world
Senza alcuna meta
Without any goal
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Penso sempre e soltanto alla vita mia
I only ever think about my life
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Non ho neanche più un attimo per te
I don't even have a moment for you anymore
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Penso sempre e soltanto alla vita mia
I only ever think about my life
Io dico che, io dico che
I say that, I say that
Ormai non hai più voglia di essere mia
You don't want to be mine anymore
Ho aperto gli occhi e il sole ancora dormiva
I opened my eyes and the sun was still asleep
Ero senza coperte, sdraiato sopra a una panchina
I was without blankets, lying on a bench
Guardavo il cielo e fissavo solo una stella, poi è sparita
I looked at the sky and stared only at a star, then it disappeared
Anche quella quando si è fatta mattina
Even when it was morning
E non la chiamo delusione 'sta dolce illusione
And I don't call it disappointment ' this sweet illusion
Nulla è per sempre in questa vita prima o poi si muore
Nothing is forever in this life sooner or later you die
E sono pronto, pronto, pronto
And I'm ready, ready, ready
A partire per un nuovo viaggio, viaggio, viaggio
Starting on a new trip, trip, trip
Vorrei te al mio fianco, ma
I would like you by my side, but
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Penso sempre e soltanto alla vita mia
I only ever think about my life
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Non ho neanche più un attimo per te
I don't even have a moment for you anymore
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Penso sempre e soltanto alla vita mia
I only ever think about my life
Io dico che, io dico che
I say that, I say that
Ormai non hai più voglia di essere mia
You don't want to be mine anymore
Ora ho imparato a dare a tutto il proprio peso
Now I have learned to give all its own weight
So che qui tutto può finire per un malinteso
I know that here everything can end with a misunderstanding
Non ho pensato mai una volta che mi sarei arreso, eppure
I never once thought I would give up, yet
Eppure la vita è strana e tutto cambia, si sa
Yet life is strange and everything changes, you know
Magari un giorno ci si risentirà, chissà
Maybe one day we will resent it, who knows
Domani è un altro giorno e quel che è stato è stato
Tomorrow is another day and what has been has been
Ma fatto sta che ora non sei più mia
But the fact is that now you are no longer mine
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Penso sempre e soltanto alla vita mia
I only ever think about my life
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Non ho neanche più un attimo per te
I don't even have a moment for you anymore
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Penso sempre e soltanto alla vita mia
I only ever think about my life
Io dico che, io dico che
I say that, I say that
Ormai non hai più voglia di essere mia
You don't want to be mine anymore
E se ritornerai, chissà dove sarò (e se ritornerai, chissà dove sarò)
And if you return, who knows where I will be (and if you return, who knows where I will be)
E se ritornerai, chissa se ci sarò (e se ritornerai, chissa se ci sarò)
And if you return, who knows if I will be there (and if you return, who knows if I will be there)
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Penso sempre e soltanto alla vita mia
I only ever think about my life
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Non ho neanche più un attimo per te
I don't even have a moment for you anymore
Tu dici che, tu dici che
You say that, you say that
Penso sempre e soltanto alla vita mia
I only ever think about my life
Io dico che, io dico che
I say that, I say that
Ormai non hai più voglia di essere mia
You don't want to be mine anymore
E se ritornerai, chissà dove sarò
And if you come back, who knows where I'll be
E se ritornerai, chissa se ci sarò
And if you come back, who knows if I'll be there
E se ritornerai, chissà dove sarò
And if you come back, who knows where I'll be
E se ritornerai, chissa se ci sarò
And if you come back, who knows if I'll be there





Writer(s): Marco Zangirolami, Massimiliano Dagani, Alessandro Vacca


Attention! Feel free to leave feedback.