Lyrics and translation Vacca - zero punto zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
adesso
riparto
da
zero
da
И
теперь
я
начинаю
с
нуля
Da
zero
punto
zero,
da
zero
punto
zero
От
нуля
до
нуля,
от
нуля
до
нуля
E
adesso
è
tempo
di
cambiare
qua
И
теперь
пришло
время
изменить
здесь
Di
cambiare
davvero,
di
cambiare
davvero
Чтобы
действительно
изменить,
чтобы
действительно
изменить
E
adesso
riparto
da
zero
И
теперь
я
начинаю
с
нуля
Da
zero
punto
zero,
da
zero
punto
zero,
da
zero
punto
zero
С
нуля
нулевая
точка,
с
нуля
нулевая
точка,
с
нуля
нулевая
точка
E
adesso
è
tempo
di
cambiare
sai
И
теперь
пришло
время
изменить
вы
знаете
Tempo
di
cambiare
qua
Время
изменить
здесь
Di
cambiare
davvero,
di
cambiare
davvero,
di
cambiare
davvero
Действительно
изменить,
действительно
изменить,
действительно
изменить
Ho
una
squadra
alle
spalle,
У
меня
есть
команда
позади,
Ma
gioco
in
attacco
da
solo
(gioco
in
attacco
da
solo)
Но
игра
в
атаке
одна
(игра
в
атаке
одна)
Qua
da
quando
la
capitale
della
scena
era
Bolo
Здесь
с
тех
пор,
как
столица
сцены
была
Боло
(In
Italia
la
scena
era
Bolo)
(В
Италии
сцена
была
Боло)
Io
lo
so
che
qui
non
ti
fai
i
soldi
parlando
di
soldi
Я
знаю,
что
здесь
вы
не
зарабатываете
деньги,
говоря
о
деньгах
(Parlando
di
soldi)
(Говоря
о
деньгах)
Qui
se
vuoi
fare
i
soldi
devi
uscire
fuori
dal
coro
(devi
uscire
fuori
dal
coro)
Здесь,
Если
вы
хотите
заработать
деньги,
вам
нужно
выйти
из
хора
(вы
должны
выйти
из
хора)
Se
tu
vai
da
una
parte
io
vado
per
forza
da
un'altra
Если
ты
идешь
в
одну
сторону,
я
иду
в
другую
(Vado
per
forza
da
un'altra)
(Я
иду
к
другой)
Questa
guerra
non
la
vinco
con
sasso
forbice
carta
Эта
война
не
выиграть
с
каменными
ножницами
бумаги
(Con
sasso
forbice
carta)
(С
каменными
ножницами
бумага)
Da
quest'anno
fotto
solo
con
la
mia
crew
Momo
e
Quarta
J
С
этого
года
я
трахаюсь
только
с
моей
командой
Momo
и
четвертым
J
La
combatto
come
la
combatte
Giamaica,
Tommy
Lee
Sparta
ok
Я
сражаюсь
с
ней,
как
сражаюсь
с
ней.
Se
fai
il
furbo
con
me,
il
carabbista
fratè
sappi
che
la
cosa
non
mi
garba
Если
ты
умничаешь
со
мной,
братский
карабист,
знай,
что
это
меня
не
радует
Non
puoi
fottere
me,
ti
ricordo
fratè
sto
in
giro
dai
tempi
di
Alisarda
Ты
не
можешь
трахнуть
меня,
я
помню,
брат,
я
был
вокруг
со
времен
Алисарды
2007
faccio
quello
che
voglio,
dieci
anni
dopo
continuo
a
fare
uguale
2007
я
делаю
то,
что
хочу,
десять
лет
спустя
я
продолжаю
делать
то
же
самое
Se
tutti
qui
sanno
chi
sono
Если
все
здесь
знают,
кто
я
è
perché
ho
sempre
fatto
quel
cazzo
che
mi
pare
это
потому,
что
я
всегда
делал
то,
что
мне
нравится
E
adesso
riparto
da
zero
da
И
теперь
я
начинаю
с
нуля
Da
zero
punto
zero,
da
zero
punto
zero
От
нуля
до
нуля,
от
нуля
до
нуля
E
adesso
è
tempo
di
cambiare
qua
И
теперь
пришло
время
изменить
здесь
Di
cambiare
davvero,
di
cambiare
davvero
Чтобы
действительно
изменить,
чтобы
действительно
изменить
E
adesso
riparto
da
zero
И
теперь
я
начинаю
с
нуля
Da
zero
punto
zero,
da
zero
punto
zero,
da
zero
punto
zero
С
нуля
нулевая
точка,
с
нуля
нулевая
точка,
с
нуля
нулевая
точка
E
adesso
è
tempo
di
cambiare
sai
И
теперь
пришло
время
изменить
вы
знаете
Tempo
di
cambiare
qua
Время
изменить
здесь
Di
cambiare
davvero,
di
cambiare
davvero,
di
cambiare
davvero
Действительно
изменить,
действительно
изменить,
действительно
изменить
Ho
deciso
di
darci
un
taglio
e
di
ripartire
da
zero,
da
zero,
ma
da
per
davvero
Я
решил
покончить
с
этим
и
начать
с
нуля,
с
нуля,
но
по-настоящему
Nel
senso
che
quando
mi
vedi
in
strada
non
mi
riconosci
nemmeno
В
том
смысле,
что
когда
ты
видишь
меня
на
улице,
ты
даже
не
узнаешь
меня
È
la
vita
mia
delle
decisioni
mie,
devo
rendere
conto
a
nessuno
Это
моя
жизнь
моих
решений,
я
должен
никому
не
сообщать
Tu
ti
sei
permesso
di
giudicarmi
ma
tu
per
giudicarmi
non
sei
nessuno
Ты
позволил
себе
судить
меня,
но
ты,
чтобы
судить
меня,
никто
Vuoi
parlare
di
me,
vuoi
parlare
con
me
solamente
se
hai
voce
in
capitolo
Ты
хочешь
говорить
обо
мне,
ты
хочешь
говорить
со
мной,
только
если
у
тебя
есть
право
голоса
O
finisce
che
vedi
le
stelle
come
se
sbatti
il
mignolo
nello
spigolo
Или
заканчивается
тем,
что
вы
видите
звезды,
как
будто
вы
ударяете
мизинцем
в
край
Un
peso
sul
collo
che
neanche
ti
dicono,
neanche
ti
dico
Тяжесть
на
шее,
о
которой
тебе
даже
не
говорят,
даже
не
говорят.
Brutte
intenzioni
alla
Migos,
non
ci
sono
cazzi
è
il
contrario
di
Mikonos
Плохие
намерения
в
Migos,
нет
петухов
это
противоположность
Mikonos
A
volte
le
cose
buone
devono
finire
perché
le
migliori
abbiano
inizio
Иногда
хорошие
вещи
должны
заканчиваться,
чтобы
начать
лучшие
A
volte
vi
guardo
e
mi
chiedo
per
cosa
si
è
dovuto
sacrificare
Cristo
Иногда
я
смотрю
на
вас
и
удивляюсь,
ради
чего
вы
должны
были
пожертвовать
Христом
Più
passa
il
tempo
e
più
vado
avanti,
voi
all'incontrario
sembrate
gamberi
Чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
иду
вперед,
вы
на
встрече
похожи
на
креветок
Se
non
ci
piace
dove
stiamo,
possiamo
spostarci
non
siamo
alberi
Если
нам
не
нравится,
где
мы
находимся,
мы
можем
двигаться,
мы
не
деревья
E
adesso
riparto
da
zero
da
И
теперь
я
начинаю
с
нуля
Da
zero
punto
zero,
da
zero
punto
zero
От
нуля
до
нуля,
от
нуля
до
нуля
E
adesso
è
tempo
di
cambiare
qua
И
теперь
пришло
время
изменить
здесь
Di
cambiare
davvero,
di
cambiare
davvero
Чтобы
действительно
изменить,
чтобы
действительно
изменить
E
adesso
riparto
da
zero
И
теперь
я
начинаю
с
нуля
Da
zero
punto
zero,
da
zero
punto
zero,
da
zero
punto
zero
С
нуля
нулевая
точка,
с
нуля
нулевая
точка,
с
нуля
нулевая
точка
E
adesso
è
tempo
di
cambiare
sai
И
теперь
пришло
время
изменить
вы
знаете
Tempo
di
cambiare
qua
Время
изменить
здесь
Di
cambiare
davvero,
di
cambiare
davvero,
di
cambiare
davvero
Действительно
изменить,
действительно
изменить,
действительно
изменить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.