Václav Neckář feat. Bacily - Kdo Vchází Do Tvých Snů - Má Lásko - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Václav Neckář feat. Bacily - Kdo Vchází Do Tvých Snů - Má Lásko




Kdo Vchází Do Tvých Snů - Má Lásko
Кто входит в твои сны - Любовь моя
Tvůj krok je lehký jako dech
Твоя походка легка, как дуновение
Kudy jdeš, tam začíná bál
Куда ты идешь, там начинается бал
Šaty tvé, ty šila tvá máma
Платье твое, сшила твоя мама
Nemáš prsten, kdo by ti jej dal
Нет кольца на пальце, кто бы его тебе дал?
Nevím sám
Не знаю сам
Tvým bytem je studentská kolej
Твой дом - студенческое общежитие
Jedna postel, gramofon
Одна кровать, граммофон
Ringo Star se z obrázku dívá
Ринго Старр смотрит с фотографии
bych snad co vidí jen on, viděl rád
Я бы хотел видеть то же, что и он, увидеть хотел бы
Kdo vchází do tvých snů lásko
Кто входит в твои сны, любовь моя,
Když nemůžeš v noci spát
Когда ты не можешь ночью спать?
Komu patří ty kroky, co slýcháš
Кому принадлежат шаги, что ты слышишь?
A myšlenky tvé chtěl bych znát jedenkrát
И мысли твои хотел бы я узнать однажды
Co znám, to jsou známky z tvých zkoušek
Что я знаю, так это оценки твоих экзаменов
A vím, že máš ráda bít
И знаю, что ты любишь бит
A líbí se ti Salvador Dalí
И нравится тебе Сальвадор Дали
Jen pro lásku chtěla bys žít, milovat
Только ради любви хотела бы ты жить, любить
Pojedeš na prázdniny k moři
Поедешь на каникулы к морю,
tam, kde slunce chrám
Туда, где у солнца свой храм,
Jeho paprskům dáš svoje tělo
Его лучам отдашь свое тело,
A dál se jen věnuješ hrám milostním
И дальше лишь играм любовным предашься.
A ty znám
И эти игры я знаю
Když pak napadne sníh, pojedeš do hor
Когда же снег выпадет, в горы поедешь
Se svou partou ze školních let
Со своей компанией школьных лет.
Přátel máš víc, než bývá zvykem
Друзей у тебя больше, чем обычно бывает,
Ale žádný z nich nezná tvůj svět, netuší
Но никто из них твой мир не знает, не подозревает
Kdo vchází do tvých snů, lásko,
Кто входит в твои сны, любовь моя,
Když nemůžeš v noci spát
Когда ты не можешь ночью спать?
Čí jsou ty kroky co slýcháš
Чьи это шаги, что ты слышишь?
A myšlenky tvé chtěl bych znát, jedenkrát
И мысли твои хотел бы я знать, однажды
Tvůj stín, to je stín něžných písní
Твоя тень - это тень нежных песен,
Tvá dlaň je tajemství víl
Твоя ладонь - тайна фей.
Kdo slýchá tvůj hlas, ten je stracen
Кто слышит твой голос, тот пропал,
Ten se navžy polapil
Тот навсегда в плену у чар.
Úsměv tvůj, to je ta past
Улыбка твоя - вот ловушка,
Ten pán co prý si vezme
Тот господин, что, говорят, возьмет тебя в жены,
Musí být multimilionář
Должен быть мультимиллионером.
Říkáš to všem tak vážně, že ti věří,
Ты говоришь это всем так серьезно, что тебе верят.
Jen stále pročítám snář a hledám v něm
Лишь я все еще читаю сонник и ищу в нем,
Kdo vchází do tvých snů, lásko
Кто входит в твои сны, любовь моя,
Když nemůžeš v noci spát
Когда ты не можешь ночью спать?
Komu patří ty kroky co slýcháš
Кому принадлежат шаги, что ты слышишь?
A myšlenky tvé chtěl bych znát, jedenkrát
И мысли твои хотел бы я знать, однажды.
tu čekám vrátíš se z toulek
Я жду здесь, когда ты вернешься из своих скитаний,
Ty dálky nevedou dál
Эти дали не ведут никуда.
chceš nebo nechceš tak končím
Хочешь ты или нет, но я заканчиваю.
A vítr nikdo nespoutal, ani
И ветер никто не усмирил, даже я.
Pojď jednou ke mně blíž, jedenkrát
Подойди хоть раз ко мне ближе, один лишь раз,
A ti povim, kdo vlastně jsem
И я скажу тебе, кто я на самом деле.
Vypni gramofon, nech hry, zanech přátel
Выключи граммофон, оставь эти игры, забудь друзей.
Zlétni z oblak na pevnou zem,
Спустись с небес на твердую землю,
Tiše stůj a poslouchej
Тихо стой и слушай.
To vcházím do tvých snů, lásko
Это я вхожу в твои сны, любовь моя,
Když nemůžeš v noci spát
Когда ты не можешь ночью спать.
A jsou ty kroky co slýcháš
И мои это шаги, что ты слышишь,
Jen myšlenky tvé chtěl bych znát
Лишь мысли твои хотел бы я знать.





Writer(s): Peter Sarstedt


Attention! Feel free to leave feedback.