Lyrics and translation Vaclav Neckar feat. Sbor Lubomíra Pánka - Bim bam (Let The Bells Keep Ringing)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bim bam (Let The Bells Keep Ringing)
Бим-бом (Пусть колокола звонят)
Bim
bam
- text
Бим-бом
- текст
песни
Jó,
svět
sál
novou
mízu
a
jaro
přišlo
k
nám,
Йо,
мир
наполнился
новым
соком,
и
весна
пришла
к
нам,
Já
potkal
Monu
Lisu,
chyběl
jí
jen
rám.
Я
встретил
Мону
Лизу,
ей
не
хватало
только
рамы.
Její
úsměv
poznám,
byl
to
zaručeně
on,
Я
узнаю
её
улыбку,
это
была
она,
Proto
mi
teď
srdce
zvoníš
jako
zvon.
Поэтому
сейчас
моё
сердце
звонит,
как
колокол.
Jenom
to
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
maloučko
ztlum,
Только
этот
бим-бом,
бим-бом,
бим-бом,
немного
приглуши,
Mám
strach,
že
to
v
noci
vzbudí
celej
dům.
Я
боюсь,
что
это
ночью
разбудит
весь
дом.
Jenom
to
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
maloučko
ztiš,
Только
этот
бим-бом,
бим-бом,
бим-бом,
немного
тише,
Mám
strach,
z
čeho
to
už
víš.
Я
боюсь,
ты
уже
знаешь,
от
чего
это.
Už
to
víš.
Ты
уже
знаешь.
Ten
úsměv
jí
sluší,
i
vlasy
k
ramenům
Эта
улыбка
ей
идёт,
и
волосы
до
плеч
A
mně
rudnou
uši,
jen
si
na
ni
vzpomenu.
И
у
меня
краснеют
уши,
когда
я
просто
вспоминаю
о
ней.
Když
jsem
s
ní
šel
domů,
byli
jsme
jak
opilí
Когда
я
шёл
с
ней
домой,
мы
были
как
пьяные,
A
všechny
zvony
k
tomu
cestou
zvonily.
И
все
колокола
звонили
нам
в
дорогу.
Radši
to
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
maloučko
ztlum,
Лучше
этот
бим-бом,
бим-бом,
бим-бом,
немного
приглуши,
Mám
strach,
že
to
v
noci
vzbudí
celej
dům.
Я
боюсь,
что
это
ночью
разбудит
весь
дом.
Jenom
to
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
maloučko
ztiš,
Только
этот
бим-бом,
бим-бом,
бим-бом,
немного
тише,
Mám
strach,
z
čeho
to
už
víš.
Я
боюсь,
ты
уже
знаешь,
от
чего
это.
Už
to
víš.
Ты
уже
знаешь.
Jó,
až
mi
ji
jednou
snubní
prsten
zajistí,
Йо,
когда-нибудь
она
станет
моей
женой,
Pak
všichni
známí
zblednou
bledou
závistí.
Тогда
все
знакомые
позеленеют
от
зависти.
Čtyři
bílý
slony
si
ke
kočáru
dám
Четыре
белых
слона
я
запрягу
в
карету
A
cestou
budou
zvony
zvonit
jenom
nám.
И
по
дороге
колокола
будут
звонить
только
для
нас.
Budou
nám
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
Будут
нам
бим-бом,
бим-бом,
бим-бом
Překrásně
hrát,
Прекрасно
играть,
Aby
bylo
jednou
na
co
vzpomínat.
Чтобы
было
что
потом
вспомнить.
Každý
ten
bim-bam,
bim-bám
zvon
příjde
rád
Каждый
этот
бим-бом,
бим-бом,
колокол
будет
рад
K
svatbě
bla-bla-bla-hopřát,
На
свадьбе
поздравить,
K
svatbě
bla-bla-bla-hopřát
...
На
свадьбе
поздравить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Anka
Attention! Feel free to leave feedback.