Lyrics and translation Vader Abraham - (Blauwe) Kinderogen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Blauwe) Kinderogen
(Голубые) Детские глаза
Wat
is
er
mooier
dan
blauwe
kinderogen.
Что
может
быть
прекраснее
голубых
детских
глаз?
Wat
is
er
mooier
dan
de
kijkers
van
n
kind.
Что
может
быть
прекраснее
взгляда
ребенка?
Het
zijn
twee
kralen
die
nog
niemand
hebben
bedrogen.
Это
две
жемчужины,
которые
еще
никого
не
обманули.
Het
is
n
rijkdom
die
je
bij
goud
toch
nimmer
vindt.
Это
богатство,
которое
ты
никогда
не
найдешь
в
золоте.
Je
was
soms
heel
ver
van
je
vrouw
en
kind.
Порой
ты
был
так
далеко
от
своей
жены
и
ребенка.
En
je
dacht
aan
je
kind
in
z
n
bedje
thuis.
И
ты
думал
о
своем
ребенке
в
его
кроватке
дома.
Dan
gingen
je
gedachten
naar
die
lieve
lach.
Тогда
твои
мысли
возвращались
к
этой
милой
улыбке.
Dan
was
het
net
of
je
die
ogen
voor
je
zag.
И
тебе
казалось,
что
ты
видишь
эти
глаза
перед
собой.
Wat
is
er
mooier
dan
blauwe
kinderogen.
Что
может
быть
прекраснее
голубых
детских
глаз?
Wat
is
er
mooier
dan
de
kijkers
van
n
kind.
Что
может
быть
прекраснее
взгляда
ребенка?
Het
zijn
twee
kralen
die
nog
niemand
hebben
bedrogen.
Это
две
жемчужины,
которые
еще
никого
не
обманули.
Het
is
n
rijkdom
die
je
bij
goud
toch
nimmer
vindt.
Это
богатство,
которое
ты
никогда
не
найдешь
в
золоте.
Als
je
geld
hebt
dan
kun
je
alles
kopen.
Если
у
тебя
есть
деньги,
ты
можешь
купить
все.
Elk
sierraad
wat
je
graag
hebben
wou.
Любое
украшение,
которое
ты
только
пожелаешь.
Maar
iets
is
er
met
geld
niet
te
betalen.
Но
есть
то,
что
не
купишь
за
деньги.
Dat
zijn
de
ogen
van
n
kind
stralend
blauw.
Это
глаза
ребенка,
сияющие
голубизной.
Wat
is
er
mooier
dan
blauwe
kinderogen.
Что
может
быть
прекраснее
голубых
детских
глаз?
Wat
is
er
mooier
dan
de
kijkers
van
n
kind.
Что
может
быть
прекраснее
взгляда
ребенка?
Het
zijn
twee
kralen
die
nog
niemand
hebben
bedrogen.
Это
две
жемчужины,
которые
еще
никого
не
обманули.
Het
is
n
rijkdom
die
je
bij
goud
toch
nimmer
vindt.
Это
богатство,
которое
ты
никогда
не
найдешь
в
золоте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petrus A.l.pierre Kartner
Attention! Feel free to leave feedback.