Vader Abraham - Das Lied Der Schluempfe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vader Abraham - Das Lied Der Schluempfe




Das Lied Der Schluempfe
Песня смурфиков
Sagt mal, von wo kommt ihr denn her?
Скажите, откуда вы пришли?
(Aus Schlumpfhausen bitte sehr)
(Из Смурфляндии, если хотите знать)
Sehen alle da so aus wie ihr?
Все там выглядят, как вы?
(Ja wir sehen so aus wie wir)
(Да, мы выглядим так, как мы выглядим)
Soll ich euch ein Lied beibringen?
Хотите, я научу вас песне?
(Ja, wir wollen mit dir singen)
(Да, мы хотим спеть с вами)
Ich kenn' ein Lied mit 'nem schönen Chor
Я знаю песню с красивым припевом
(Spiel es uns bitte einmal vor)
(Спойте её нам, пожалуйста, один раз)
Der Flötenschlumpf fängt an
Смурф-флейтист начинает
So, singt mal mit
Итак, пойте со мной
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
Und nun die zweite Stimme
А теперь вторая часть
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
Und nun alle zusammen
А теперь все вместе
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
Geht ihr denn durch einen Wasserhahn?
Вы проходите через водопроводный кран?
(Wir geh'n durch 'nen Wasserhahn)
(Мы проходим через водопроводный кран)
Und auch durch ein Schlüsselloch?
И даже через замочную скважину?
(Ja, auch durch ein Schlüsselloch)
(Да, и через замочную скважину)
Gibt es eigentlich sehr viele Schlümpfe?
А много ли на свете смурфиков?
Ja so wie kaputte Strümpfe
Столько же, сколько и дырявых носков
Finden Schlümpfe Tanzen fein?
Нравится ли смурфикам танцевать?
(Ja, aber nur auf einem Bein)
(Да, но только на одной ноге)
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
Hey, wir sind hier nicht in der Badewanne
Эй, мы здесь не в ванной
Du, muß das wirklich sein?
Ты уверен, что это нужно делать?
Yes Sir
Да, сэр
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
Warum seid ihr Schlümpfe so klein?
Почему вы, смурфики, такие маленькие?
(Wir wollen gar nicht grösser sein)
(Мы не хотим быть больше)
Nehmt ihr die Mützen mit ins Bett?
Вы спите в своих шапках?
(Ja. sonst sind wir nicht komplett)
(Да, иначе мы будем не в комплекте)
Habt ihr auch Schulen in Schlumpfhausen?
У вас есть школы в Смурфляндии?
(Ja, da gibt es nur noch Pausen)
(Да, но там одни перемены)
Was mögt ihr am liebsten tun?
Что вы любите делать больше всего?
(Schlumpfen ohne auszuruhen)
(Смурфить без отдыха)
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла





Writer(s): Hans Gmachl, Pierre Kartner


Attention! Feel free to leave feedback.