Vader Abraham - Het Dorp - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vader Abraham - Het Dorp




Het Dorp
Деревня
Thuis heb ik nog een ansichtkaart
Дома храню я открытку,
Waarop een kerk, een kar en paard,
Где церковь, лошадь и телега,
Een slagerij, J.van der Ven,
Мясная лавка, Ван дер Вена",
Een kroeg, een juffrouw op de fiets,
Пивная, девушка на велосипеде,
Het zegt u hoogstwaarschijnlijk niets
Тебе, наверно, это ничего не скажет,
Maar het is, waar ik geboren ben.
Но это место, где я родился.
Dit dorp, ik weet nog hoe ′t was,
Деревня эта... Помню, какой она была,
De boerenkind'ren in de klas,
Детишки фермеров в классе,
Een kar, die ratelt op de keien,
Телега, дребезжащая по мостовой,
′T Raadhuis met een pomp ervoor,
Ратуша с насосом перед ней,
Een zandweg, tussen koren door,
Пыльная дорога, сквозь колосья ржи,
Het vee, de boerderijen.
Скотина, фермы.
Refrain:
Припев:
En langs 't tuinpad van m'n vader, zag ik de hoge bomen staan.
И вдоль садовой дорожки у отца, видел я высокие деревья.
Ik was een kind en wist niet beter dan dat ′t nooit voorbij zou gaan.
Я был ребенком и не знал ничего, кроме того, что это никогда не кончится.
Wat leefden ze eenvoudig toen,
Как просто жили люди там,
In simpele huizen, tussen groen,
В простых домах, среди зелени,
Met boerenbloemen en een heg.
С полевыми цветами и живой изгородью.
Maar blijkbaar leefden ze verkeerd,
Но, видимо, жили они неправильно,
′T Dorp is gemoderniseerd
Деревню модернизировали,
En nou zijn ze op de goeie weg.
И теперь они на верном пути.
Want ziet, hoe rijk 't leven is,
Ведь посмотри, как богата жизнь,
Ze zien de televisiekwis
Они смотрят телевикторины
En wonen in betonnen dozen
И живут в бетонных коробках,
Met flink veel glas, dan kun je zien
С большим количеством стекла, чтобы все могли видеть,
Hoe of ′t bankstel staat bij Mien
Как у Мины стоит диван
En d'r dressoir met plastic rozen.
И ее комод с пластиковыми розами.
Refrain
Припев
De dorpsjeugd klit wat bij elkaar,
Молодежь деревенская кучкуется,
In mini-rok en beatle-haar,
В мини-юбках и с прическами "битл",
En joelt wat mee met beatmuziek.
И подпевает бит-музыке.
Ik weet wel, ′t is hun goeie recht,
Я знаю, это их право,
De nieuwe tijd, net wat u zegt,
Новое время, как ты говоришь,
Maar 't maakt me wat melancholiek.
Но меня это немного печалит.
Ik heb hun vaders nog gekend,
Я знал их отцов,
We kochten zoethout voor een cent,
Мы покупали лакрицу за цент,
Ik zag hun moeders touwtje springen.
Я видел, как их матери прыгали через скакалку.
Dat dorp van toen, ′t is voorbij,
Та деревня, прежняя, исчезла,
Dit is al wat er over bleef voor mij,
Вот все, что от нее осталось для меня,
Een ansicht en herinneringen.
Открытка и воспоминания.
Toen 'k langs 't tuinpad van m′n vader, de hoge bomen nog zag staan.
Когда я шел по садовой дорожке отца, я все еще видел высокие деревья.
Ik was een kind, hoe kon ik weten dat dat voorgoed voorbij zou gaan.
Я был ребенком, как я мог знать, что это навсегда уйдет.





Writer(s): Ferrat, H. Verhagen


Attention! Feel free to leave feedback.