Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In het kleine café aan de haven
Im kleinen Café am Hafen
They
come
from
the
farms
and
the
factories
too
Sie
kommen
von
den
Bauernhöfen
und
auch
aus
den
Fabriken
And
they
all
soon
forget
who
they
are.
Und
sie
alle
vergessen
bald,
wer
sie
sind.
The
cares
of
today
are
soon
washed
away
Die
Sorgen
des
Tages
werden
bald
weggespült
As
they
sit
at
a
stool
by
the
bar.
Während
sie
an
einem
Hocker
an
der
Bar
sitzen.
The
girl
with
green
eyes
in
the
Rolling
Stones
shirt
Das
Mädchen
mit
grünen
Augen
im
Rolling-Stones-Shirt
Doesn't
look
like
she
works
on
the
land.
Sieht
nicht
so
aus,
als
ob
sie
auf
dem
Land
arbeitet.
The
man
at
the
end,
he's
a
very
good
friend
Der
Mann
am
Ende,
er
ist
ein
sehr
guter
Freund
Of
a
man
who
sells
cars
second
hand.
Eines
Mannes,
der
Gebrauchtwagen
verkauft.
Down
at
the
Red
Rose
Cafe
in
the
Harbour
Unten
im
Red
Rose
Café
im
Hafen
There
by
the
port
just
outside
Amsterdam.
Dort
am
Hafen,
gleich
außerhalb
von
Amsterdam.
Everyone
shares
in
the
songs
and
the
laughter.
Alle
stimmen
in
die
Lieder
und
das
Gelächter
ein.
Everyone
there
is
so
happy
to
be
there.
Jeder
dort
ist
so
glücklich,
dort
zu
sein.
The
salesmen
relax
with
a
few
pints
of
beer
Die
Verkäufer
entspannen
sich
bei
ein
paar
Bier
As
they
try
not
to
speak
about
trade.
Während
sie
versuchen,
nicht
über
das
Geschäft
zu
sprechen.
The
poet
won't
write
any
verses
tonight.
Der
Dichter
wird
heute
Abend
keine
Verse
schreiben.
He
may
sing
a
sweet
serenade.
Er
singt
vielleicht
eine
süße
Serenade.
So
pull
up
a
chair
and
forget
about
life.
Also
nimm
dir
einen
Stuhl
und
vergiss
das
Leben.
It's
a
good
thing
to
do
now
and
then
Es
ist
gut,
das
ab
und
zu
zu
tun.
And
if
you
like
it
here
I
have
an
idea
Und
wenn
es
dir
hier
gefällt,
habe
ich
eine
Idee
Tomorrow
let's
all
meet
again.
Lass
uns
morgen
alle
wieder
treffen.
Down
at
the
Red
Rose
Cafe
in
the
Harbour
Unten
im
Red
Rose
Café
im
Hafen
There
by
the
port
just
outside
Amsterdam.
Dort
am
Hafen,
gleich
außerhalb
von
Amsterdam.
Everyone
shares
in
the
songs
and
the
laughter.
Alle
stimmen
in
die
Lieder
und
das
Gelächter
ein.
Everyone
there
is
so
happy
to
be
there.
Jeder
dort
ist
so
glücklich,
dort
zu
sein.
Down
at
the
Red
Rose
Cafe
in
the
Harbour
Unten
im
Red
Rose
Café
im
Hafen
There
by
the
port
just
outside
Amsterdam.
Dort
am
Hafen,
gleich
außerhalb
von
Amsterdam.
Everyone
shares
in
the
songs
and
the
laughter.
Alle
stimmen
in
die
Lieder
und
das
Gelächter
ein.
Everyone
there
is
so
happy
to
be
there.
Jeder
dort
ist
so
glücklich,
dort
zu
sein.
Down
at
the
Red
Rose
Cafe
in
the
Harbour
Unten
im
Red
Rose
Café
im
Hafen
There
by
the
port
just
outside
Amsterdam.
Dort
am
Hafen,
gleich
außerhalb
von
Amsterdam.
Everyone
shares
in
the
songs
and
the
laughter.
Alle
stimmen
in
die
Lieder
und
das
Gelächter
ein.
Everyone
there
is
so
happy
to
be
there.
Jeder
dort
ist
so
glücklich,
dort
zu
sein.
Lyrics
found
here
Liedtext
hier
gefunden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Petrus A L Kartner
Attention! Feel free to leave feedback.