Lyrics and translation Vader Abraham - Maar In M'n Tuin Daar Bloeit Een Roos
De
dag
was
nog
vroeg
en
de
klok
die
weer
sloeg
День
был
еще
ранний,
и
часы
снова
пробили.
Een
vogel
nog
klein,
op
m′n
raamkozijn
Птичка,
все
еще
маленькая,
на
моем
окне.
Een
zonnestraal
zacht,
een
postbode
lacht
Луч
солнца
мягко,
почтальон
улыбается.
De
wereld
lijkt
mooi,
de
wereld
lijkt
klein
Мир
кажется
прекрасным,
мир
кажется
маленьким.
Toch
is
er
nog
meer,
toch
is
er
veel
meer
И
все
же
есть
нечто
большее,
гораздо
большее.
Ik
weet
't
niet
meer,
ik
weet
′t
niet
meer
Я
не
помню,
я
не
помню.
Een
tram
raast
voorbij,
mensen
in
een
rij
Мимо
проносится
трамвай,
люди
в
ряд.
Een
auto
rijdt
te
hard,
een
kind
is
verward
Машина
едет
слишком
быстро,
ребенок
сбит
с
толку.
Een
bericht
in
de
krant
over
een
heel
arm
land
Репортаж
в
газете
об
очень
бедной
стране.
De
woestijn
is
vol
zand,
toch
is
er
nog
meer
Пустыня
полна
песка,
но
его
еще
больше.
Toch
is
er
veel
meer,
ik
weet
't
niet
meer
Но
есть
еще
много
чего,
я
не
помню,
Ik
weet
't
niet
meer
я
не
помню.
Maar
in
m′n
tuin
daar
bloeit
een
roos
Но
в
моем
саду
цветет
роза.
Maar
in
m′n
tuin
daar
bloeit
een
roos
Но
в
моем
саду
цветет
роза.
'K
Heb
haar
Sonja
genoemd
Я
назвал
ее
Соней.
In
m′n
tuin
daar
bloeit
een
roos
В
моем
саду
растет
роза.
De
aarde
die
beeft,
de
wereld
die
leeft
Земля,
которая
дрожит,
мир,
который
живет.
Dieren
in
nood,
een
mens
zonder
brood
Животные
в
нужде,
человек
без
хлеба.
Geweren
van
staal,
't
is-t-er
allemaal
Стальные
ружья
- вот
и
все.
De
wereld
lijkt
mooi,
de
wereld
lijkt
klein
Мир
кажется
прекрасным,
мир
кажется
маленьким.
Toch
is
er
nog
meer,
toch
is
er
veel
meer
И
все
же
есть
нечто
большее,
гораздо
большее.
Ik
weet
′t
niet
meer,
ik
weet
't
niet
meer
Я
не
помню,
я
не
помню.
Geen
lente,
geen
blad,
een
brandende
stad
Ни
весны,
ни
листьев,
горящий
город.
De
liefde
is
weg,
de
aarde
is
weg
Любовь
ушла,
земля
ушла.
De
twintigste
eeuw,
ik
hoor
nog
een
schreeuw
Двадцатый
век,
я
слышу
еще
один
крик.
Dan
is
′t
gedaan,
we
zijn
hier
vandaan
Тогда
все
кончено,
мы
уходим
отсюда.
Toch
is
er
nog
meer,
toch
is
er
veel
meer
И
все
же
есть
нечто
большее,
гораздо
большее.
Ik
weet
't
niet
meer
Я
не
помню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petrus A.l.pierre Kartner
Attention! Feel free to leave feedback.