Vader Abraham - Mien, laat de liefde aan me zien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vader Abraham - Mien, laat de liefde aan me zien




Mien, laat de liefde aan me zien
Милая, покажи мне свою любовь
Jij ben't m'n bloempje en ik jouw stengeltje
Ты мой цветок, а я твой стебелек
Vanaf vandaag noem ik je heel m'n leven 'engeltje'
С сегодняшнего дня я буду называть тебя ангелочком
Jij hebt die charme, dat hele warme
У тебя есть это очарование, эта теплота
Kom dichterbij, ik zou je zo willen omarmen
Подойди ближе, я хочу тебя обнять
Dat klossale, jij hebt dat mooie
Эта полнота, эта красота в тебе
Zo kun jij elke man in een minuut ontdooien
Ты можешь растопить сердце любого мужчины за минуту
Jij bent de slingers op elk feest
Ты - украшение любого праздника
Ik ben met niemand anders ooit zo blij geweest
Ни с кем другим я не был так счастлив
Refrain:
Припев:
Mien, Mien, Mien, laat de liefde aan me zien
Милая, милая, милая, покажи мне свою любовь
Met je hele hebben en houwen, als ik lach en als ik grien
Всей своей душой и телом, когда я смеюсь и когда грущу
Mien, Mien, Mien, laat de hemel aan me zien
Милая, милая, милая, покажи мне небеса
Met je ziel en zaligheid, 't is wat jij en ik verdien
Всем своим сердцем и душой, это то, чего мы заслуживаем
Mien, Mien, Mien, laat me voelen dat ik leef
Милая, милая, милая, дай мне почувствовать, что я живу
En alsof ik heel de dag met jou in de wolken zweef
И как будто я весь день парю с тобой в облаках
Mien, Mien, Mien, laat de liefde aan me zien
Милая, милая, милая, покажи мне свою любовь
Als ik lach en als ik grien
Когда я смеюсь и когда грущу
Jij bent m'n parel en ik jouw oester
Ты моя жемчужина, а я твоя раковина
Dat is het huis waar ik je heel je leven koester
Это дом, где я буду беречь тебя всю жизнь
Jij hebt dat wangetje voor al mijn kussen
У тебя есть эта щечка для всех моих поцелуев
Dan kan ik heel veel van je houden, ondertussen
Тогда я могу очень сильно любить тебя, тем временем
Niet dat mondaine en dat sjieke
Не эта светскость и шик
Jij hebt dat ingetogen wat melancholieke
У тебя есть эта сдержанная меланхолия
Jij bent de lach op mijn gezicht
Ты - улыбка на моем лице
Ik zie je duidelijk, ook met mijn ogen dicht
Я вижу тебя четко, даже с закрытыми глазами
Refrain
Припев
Refrain
Припев
Als ik lach en als ik grien
Когда я смеюсь и когда грущу






Attention! Feel free to leave feedback.