Lyrics and translation Vader Abraham - Zo Is Het Leven
Ik
kijk
steeds
naar
buiten
hier
dicht
bij
't
raam
Я
продолжаю
смотреть
в
окно.
Ik
denk
aan
ons
tweeen
en
zeg
weer
je
naam
Я
думаю
о
нас
двоих
и
снова
произношу
твое
имя.
'T
Is
toch
zo
stil
hier
nu
jij
bent
heengegaan
Теперь,
когда
ты
ушла,
здесь
так
тихо.
Ik
heb
alleen
nog
een
foto
en
stil
verdriet
voortaan
Отныне
у
меня
есть
только
фотография
и
тихая
грусть.
Je
bent
nu
in
de
hemel,
dat
is
zo
ver
van
hier
Теперь
ты
на
небесах,
это
так
далеко
отсюда.
De
enige
herinnering
dat
is
een
stuk
papier
Единственное
напоминание
об
этом-клочок
бумаги.
Waarom
moest
dit
gebeuren,
ik
kan
niet
zonder
jou
Почему
это
должно
было
случиться,
я
не
могу
без
тебя
Je
was
toch
al
die
jaren
m'n
eigen
lieve
vrouw
Ты
была
моей
любимой
женой
все
эти
годы.
Maar
zo
is
het
leven,
zo
moet
't
zijn
Но
такова
жизнь,
такова
она.
Nemen
en
geven,
wat
vreugde
en
pijn
Бери
и
отдавай,
немного
радости
и
боли.
Als
God
mij
ook
komt
halen
dan
ben
ik
weer
bij
jou
Если
Бог
придет
за
мной,
я
снова
буду
с
тобой.
Want
zo
is
het
leven,
m'n
kleine
lieve
vrouw
Потому
что
такова
жизнь,
моя
маленькая
леди.
Onze
dochter
heeft
een
klein,
die
jij
niet
meer
mocht
zien
У
нашей
дочери
есть
малышка,
которую
тебе
больше
не
разрешали
видеть.
Ik
hoop
als
ze
eens
groot
is,
op
jou
dan
lijkt
misschien
Я
надеюсь,
что
когда-нибудь
она
вырастет,
такой,
какой
ты
тогда
можешь
казаться.
De
klok
die
slaat
z'n
uren,
maar
nu
alleen
voor
mij
Часы
бьют
свои
часы,
но
теперь
только
для
меня.
De
jaren
zijn
gekomen,
de
dagen
zijn
voorbij
Годы
прошли,
дни
прошли.
Ik
ga
nu
maar
naar
buiten
en
pluk
de
bloemen
af
Я
просто
пойду
и
соберу
цветы.
Die
jij
voor
ons
eens
plantte
en
leg
ze
op
je
graf
Которые
ты
однажды
посадил
для
нас
и
положил
на
свою
могилу.
Ik
weet
wat
jij
zou
zeggen,
"treur
niet
meer
om
mij
Я
знаю,
что
ты
скажешь:
"Не
горюй
больше
обо
мне
Want
alles
in
het
leven,
dat
gaat
toch
eens
voorbij"
Все
в
жизни
пройдет".
Maar
zo
is
het
leven,
zo
moet
't
zijn
Но
такова
жизнь,
такова
она.
Nemen
en
geven,
wat
vreugde
en
pijn
Бери
и
отдавай,
немного
радости
и
боли.
Als
God
mij
ook
komt
halen
dan
ben
ik
weer
bij
jou
Если
Бог
придет
за
мной,
я
снова
буду
с
тобой.
Want
zo
is
het
leven,
m'n
kleine
lieve
vrouw
Потому
что
такова
жизнь,
моя
маленькая
леди.
Je
bent
nu
in
de
hemel,
dat
is
zo
ver
van
hier
Теперь
ты
на
небесах,
это
так
далеко
отсюда.
De
enige
herinnering
dat
is
een
stuk
papier
Единственное
напоминание
об
этом-клочок
бумаги.
Waarom
moest
dit
gebeuren,
ik
kan
niet
zonder
jou
Почему
это
должно
было
случиться,
я
не
могу
без
тебя
Je
was
toch
in
m'n
leven
m'n
eigen
lieve
vrouw
Ты
была
моей
дорогой
женой
в
моей
жизни.
Maar
zo
is
het
leven,
zo
moet
't
zijn
Но
такова
жизнь,
такова
она.
Nemen
en
geven,
wat
vreugde
en
pijn
Бери
и
отдавай,
немного
радости
и
боли.
Als
God
mij
ook
komt
halen
dan
ben
ik
weer
bij
jou
Если
Бог
придет
за
мной,
я
снова
буду
с
тобой.
Want
zo
is
het
leven,
m'n
kleine
lieve
vrouw
Потому
что
такова
жизнь,
моя
маленькая
леди.
M'n
kleine
lieve
vrouw
Моя
маленькая
милая
жена
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Kartner
Attention! Feel free to leave feedback.