Lyrics and translation Vader Abraham - Zo'n Ouderwetse Wals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zo'n Ouderwetse Wals
Старомодный вальс
'S
Zaterdagsavonds,
dan
komen
de
mensen
weer
samen
en
maken
plezier
В
субботу
вечером
люди
снова
собираются
вместе
и
веселятся,
De
dansvloer
is
leeg,
aan
de
kant
staan
de
stoelen,
de
tafeltjes
staan
weer
voor
vier
Танцпол
пуст,
у
стен
стоят
стулья,
столики
расставлены
на
четверых.
Mensen,
gekleed
voor
't
feest
dat
begint,
't
orkest
speelt
't
eerste
akoord
Люди,
одетые
для
начинающегося
праздника,
оркестр
играет
первый
аккорд,
De
dansvloer
loopt
vol,
want
het
ritme
is
goed,
't
is
muziek
die
een
ieder
graag
hoort
Танцпол
наполняется,
ведь
ритм
хорош,
это
музыка,
которую
все
любят
слышать.
Zo'n
ouwerwetse
wals,
die
niemand
ooit
vergeten
kan
Такой
старомодный
вальс,
который
никто
не
сможет
забыть,
Zo'n
driekwarsmaat,
daar
wordt
je
leven
even
vrolijk
van
Такой
трёхдольный
размер,
от
которого
твоя
жизнь
становится
на
миг
веселее,
'T
Is
de
fijnste
dans,
al
jarenlang,
voor
jong
en
oud
Это
самый
прекрасный
танец,
уже
много
лет,
для
молодых
и
пожилых,
Zo'n
ouwerwetse
wals,
waar
iedereen
van
houdt
Такой
старомодный
вальс,
который
любят
все.
'T
Aanslaan
van
een
biervat
overstemt
't
geluid
van
muziek,
maar
niemand
die
't
merkt
Звук
откупориваемой
пивной
бочки
заглушает
музыку,
но
никто
этого
не
замечает,
De
obers,
die
lopen
in
smetteloos
wit,
rood
gehoofd
en
overwerkt
Официанты
снуют
в
белоснежной
форме,
покрасневшие
и
переутомлённые,
De
mensen,
die
zwieren
in
't
rond
en
vergeten
voor
even
de
zorg
van
de
dag
Люди
кружатся,
забывая
на
время
о
заботах
дня,
En
over
een
draaiende
schouder
kijkt
een
jongen
naar
een
meisje,
met
een
lach
И
через
вращающееся
плечо
юноша
смотрит
на
девушку
с
улыбкой.
'T
Orkest
is
gestopt
en
't
feest
loopt
ten
einde,
de
mensen,
die
gaan
weer
naar
huis
Оркестр
замолчал,
праздник
подходит
к
концу,
люди
расходятся
по
домам,
Toch
zingt
iedereen
nog
die
wals
op
de
straten,
en
dan
ineens
zijn
ze
thuis
Но
все
ещё
напевают
этот
вальс
на
улицах,
пока
наконец
не
доберутся
до
дома.
De
zaal
wordt
geboend
voor
de
zaterdagavond,
en
iedereen
zal
er
weer
zijn
Зал
натирают
до
блеска
для
следующей
субботы,
и
все
снова
придут
сюда,
De
lichtjes,
de
obers,
't
orkest
zal
weer
spelen
en
iedereen
zingt
dit
refrein:
Огни,
официанты,
оркестр
снова
заиграет,
и
все
будут
петь
этот
припев:
Zo'n
ouwerwetse
wals,
die
niemand
ooit
vergeten
kan
Такой
старомодный
вальс,
который
никто
не
сможет
забыть,
Zo'n
driekwarsmaat,
daar
wordt
je
leven
even
vrolijk
van
Такой
трёхдольный
размер,
от
которого
твоя
жизнь
становится
на
миг
веселее,
'T
Is
de
fijnste
dans,
al
jarenlang
Это
самый
прекрасный
танец,
уже
много
лет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Kartner
Attention! Feel free to leave feedback.