Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wassup Ha (feat. A$AP Ferg)
Was geht ab, Ha (feat. A$AP Ferg)
Boss,
what
we
doin'?
Boss,
was
machen
wir?
You
know
I
hate
when
the
DA
win
Du
weißt,
ich
hasse
es,
wenn
der
Staatsanwalt
gewinnt
When
puttin'
a
good
nigga
in
the
C-A-N
Wenn
er
einen
guten
Kerl
in
den
Knast
bringt
I
been
the
man,
moving
weight
on
the
P-A-N
Ich
war
der
Mann,
der
das
Gewicht
auf
der
Pfanne
bewegte
I
had
Dapper
Dan
liftin'
the
gate
at
3 AM
(Harlem)
Ich
ließ
Dapper
Dan
um
3 Uhr
morgens
das
Tor
öffnen
(Harlem)
The
flow
worthy,
drippin',
these
hoes
thirsty
Der
Flow
ist
würdig,
triefend,
diese
Schlampen
sind
durstig
Silk
shorts,
Vlone
jersey,
yo
Fergie
([?])
Seidenshorts,
Vlone-Trikot,
yo
Fergie
([?])
Flow
sicker
than
mumps,
who
gon'
nurse
me?
Flow
kränker
als
Mumps,
wer
wird
mich
pflegen?
Take
my
casket
from
the
church,
who
gon'
hearse
me
(Who?)
Nimm
meinen
Sarg
aus
der
Kirche,
wer
wird
mich
im
Leichenwagen
fahren?
(Wer?)
Not
every
rapper
what
New
York
sound
like
Nicht
jeder
Rapper
klingt
wie
New
York
To
me,
they
what
the
New
York
pound
like,
trash
(Ha)
Für
mich
klingen
sie
wie
ein
New
Yorker
Pfund,
Müll
(Ha)
I
ain't
top
five,
that
don't
sound
right
Ich
bin
nicht
Top
Five,
das
klingt
nicht
richtig
I
kill
your
top
five
for
the
crown
rights,
fast
('Sup?)
Ich
töte
deine
Top
Five
für
die
Kronenrechte,
schnell
('Sup?)
All
my
niggas
is
ballin',
let's
have
a
shoot
around
(Uh)
Alle
meine
Jungs
spielen
Basketball,
lass
uns
ein
paar
Körbe
werfen
(Uh)
Nowadays
it's
too
high
if
you
payin'
two
a
pound
(Huh)
Heutzutage
ist
es
zu
teuer,
wenn
du
zwei
pro
Pfund
zahlst
(Huh)
Ball
shorts,
Gucci
socks,
but
ain't
Gucci'd
down
(Huh)
Ballshorts,
Gucci-Socken,
aber
nicht
komplett
in
Gucci
(Huh)
Polo
tee
and
wide
caps
say
Gucci
and
that
(Uh)
Polo-Shirt
und
breite
Kappen
sagen
Gucci
und
das
(Uh)
From
[?]
to
Riverside
Von
[?]
bis
Riverside
Where
the
bitches
get
money
on
real
nigga
time
Wo
die
Bitches
Geld
nach
echter
Männerzeit
bekommen
Where
the
streets
is
hungry,
want
every
bit
of
fries
Wo
die
Straßen
hungrig
sind,
jeden
Bissen
Pommes
wollen
Where
we
far
from
bummy
and
every
nigga
fly
Wo
wir
weit
entfernt
von
Pennern
sind
und
jeder
Typ
cool
ist
Ah,
what
up,
ha?
Ah,
was
geht,
ha?
What
up,
ha?
Was
geht,
ha?
What
up,
ha?
(Yeah)
Was
geht,
ha?
(Ja)
Yo,
what's
up,
ha?
(Vado,
what
up?)
Yo,
was
geht,
ha?
(Vado,
was
geht?)
What
up,
ha?
(Yeah)
Was
geht,
ha?
(Ja)
What's
up,
ha?
Was
geht,
ha?
I'm
most
hated
cookouts
except
for
most
hated
cookouts
(Yeah)
Ich
bin
bei
Grillpartys
am
meisten
gehasst,
außer
bei
den
am
meisten
gehassten
Grillpartys
(Ja)
'Cause
when
the
grill's
on,
grill's
on
and
the
crooks
out
(Come
on)
Denn
wenn
der
Grill
an
ist,
ist
der
Grill
an
und
die
Gauner
sind
draußen
(Komm
schon)
Made
it
through
a
lot,
I
could
put
a
book
out
(Yeah)
Habe
viel
durchgemacht,
ich
könnte
ein
Buch
herausbringen
(Ja)
From
being
fly
and
shot
of
groupie
Vom
Fliegen
und
Erschießen
von
Groupie-
Bitches
with
they
puss'
out
(Alright)
Schlampen,
mit
ihren
Muschis
draußen
(Okay)
Now
it's
Met
Gala's
models
trippin'
on
gowns
Jetzt
sind
es
Met
Gala's
Models,
die
über
ihre
Kleider
stolpern
Paparazzi
designers,
I'm
Dior'd
down
(Yeah)
Paparazzi-Designer,
ich
bin
in
Dior
gekleidet
(Ja)
Man,
I'm
grateful,
but
counting
money
a
chore
now
Mann,
ich
bin
dankbar,
aber
Geld
zählen
ist
jetzt
eine
lästige
Pflicht
Girls
used
to
front
but
they
booty
round
of
applause
now
(Right)
Mädels
haben
früher
so
getan,
aber
jetzt
ist
ihr
Hintern
einen
Applaus
wert
(Richtig)
It
was
a
conscious
decision
not
to
be
pimpin'
(Right)
Es
war
eine
bewusste
Entscheidung,
kein
Zuhälter
zu
sein
(Richtig)
I
always
felt
like
Jordan,
but
we
all
winning
Ich
habe
mich
immer
wie
Jordan
gefühlt,
aber
wir
gewinnen
alle
My
generation
on
opiates,
it'll
fog
your
vision
Meine
Generation
ist
auf
Opiaten,
das
wird
deine
Sicht
trüben
I
meditate
and
I
levitate
then
pursue
the
vision
(That's
right)
Ich
meditiere
und
schwebe,
dann
verfolge
ich
die
Vision
(Das
ist
richtig)
No
room
for
Bobby
Brown's,
this
the
new
edition
Kein
Platz
für
Bobby
Browns,
das
ist
die
neue
Edition
Straight
precision,
no
collisions
Absolute
Präzision,
keine
Kollisionen
Tunnel
vision,
I
pray
my
millions
go
through
the
ceiling
Tunnelblick,
ich
bete,
dass
meine
Millionen
durch
die
Decke
gehen
Creating
new
positions
is
my
crew
tradition
(My
crew
tradition)
Neue
Positionen
zu
schaffen
ist
die
Tradition
meiner
Crew
(Die
Tradition
meiner
Crew)
From
[?]
to
Riverside
Von
[?]
bis
Riverside
Where
the
bitches
get
money
on
real
nigga
time
Wo
die
Bitches
Geld
nach
echter
Männerzeit
bekommen
Where
the
streets
is
hungry,
want
every
bit
of
fries
Wo
die
Straßen
hungrig
sind,
jeden
Bissen
Pommes
wollen
Where
we
far
from
bummy
and
every
nigga
fly
Wo
wir
weit
entfernt
von
Pennern
sind
und
jeder
Typ
cool
ist
Ah,
what
up,
ha?
Ah,
was
geht,
ha?
What
up,
ha?
Was
geht,
ha?
What
up,
ha?
Was
geht,
ha?
Yo,
what's
up,
ha?
Yo,
was
geht,
ha?
What's
up,
ha?
Was
geht,
ha?
What's
up,
ha?
Was
geht,
ha?
Uh,
soon
as
I
step
inside
of
the
building
Uh,
sobald
ich
das
Gebäude
betrete
They
all
inside
of
they
feelings,
y'all
don't
feel
'em
(Who?
Say
less)
Sind
sie
alle
in
ihren
Gefühlen,
ihr
fühlt
sie
nicht
(Wer?
Sag
weniger)
I
just
come
here
to
make
me
a
killing
Ich
komme
nur
hierher,
um
einen
großen
Fang
zu
machen
Y'all
tryna
block
me
from
dealings
making
millions
(Move)
Ihr
versucht,
mich
von
Geschäften
abzuhalten,
die
Millionen
einbringen
(Beweg
dich)
Picture
me
a
island
and
spillin'
the
wine,
Stell
dir
vor,
ich
bin
auf
einer
Insel
und
verschütte
den
Wein,
Wildin'
with
women
while
they
chillin'
(New,
ass)
Feiere
mit
Frauen,
während
sie
chillen
(Neu,
Arsch)
This
is
the
maker,
never
forget
it
Das
ist
der
Macher,
vergiss
das
nie
Get
cheddar,
fuck
with
the
bitches,
yeah,
I
been
this
(Dude)
Verdien
Cheddar,
fick
mit
den
Schlampen,
ja,
ich
war
schon
immer
so
(Typ)
This
is
that
Champagne
[?]
flow
(Harlem)
Das
ist
dieser
Champagner
[?]
Flow
(Harlem)
Ayy,
Jay
Lester's,
never
Bali
a
[?]
Ayy,
Jay
Lesters,
niemals
Bali
ein
[?]
The
gang
knows
I
play
the
block
in
the
same
clothes
Die
Gang
weiß,
dass
ich
wochenlang
For
weeks
straight,
with
white
chasin'
the
bankrolls
in
den
gleichen
Klamotten
auf
dem
Block
spiele,
mit
Weißem,
das
den
Banknoten
hinterherjagt
Huh,
like
y'all
don't
need
no
'caine?
Huh,
als
ob
ihr
kein
Koks
braucht?
I
get
you
a
great
number,
you
can
see
those
things
Ich
besorge
dir
eine
tolle
Nummer,
du
kannst
diese
Dinge
sehen
I'm
tryna
hit
everybody
like
when
Cleo
aim
Ich
versuche,
alle
zu
treffen,
wie
wenn
Cleo
zielt
I'm
quick
to
break
down
like
a
pre-owned
range
(Ha)
Ich
breche
schnell
zusammen
wie
ein
gebrauchter
Range
(Ha)
From
[?]
to
Riverside
Von
[?]
bis
Riverside
Where
the
bitches
get
money
on
real
nigga
time
Wo
die
Bitches
Geld
nach
echter
Männerzeit
bekommen
Where
the
streets
is
hungry,
want
every
bit
of
fries
Wo
die
Straßen
hungrig
sind,
jeden
Bissen
Pommes
wollen
Where
we
far
from
bummy
and
every
nigga
fly
Wo
wir
weit
entfernt
von
Pennern
sind
und
jeder
Typ
cool
ist
Ah,
what
up,
ha?
Ah,
was
geht,
ha?
What
up,
ha?
Was
geht,
ha?
What
up,
ha?
Was
geht,
ha?
Yo,
what's
up,
ha?
Yo,
was
geht,
ha?
What's
up,
ha?
Was
geht,
ha?
What's
up,
ha?
Was
geht,
ha?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darold Brown
Attention! Feel free to leave feedback.