Lyrics and translation Vado Más Ki Ás feat. Helio Batalha - Na Busca
Undi
trabadjo
na
mec
na
pizaa
limpeza,
nA
obra
pa
vida
bem
compo
Работа
в
пиццерии,
уборка,
на
стройке,
чтобы
хорошо
жить,
Ca
teni
opçon,
en
tem
ki
trabadja
pa
paga
despeza
dor
na
corpo.
Другого
выхода
нет,
нужно
работать,
чтобы
оплачивать
расходы,
боль
в
теле.
Patron
manda
boca,
pamo
abo
estragero
salario
ca
tchiga
nem
minimo
Начальник
кричит,
потому
что
ты
иностранец,
зарплата
не
дотягивает
до
минимальной,
Injuriado
cu
actos
qui
bu
ca
ta
intendi,
conversa
colegas
é
sinico...
Оскорбленный
поступками,
которых
ты
не
понимаешь,
разговор
коллег
лицемерен...
Sai
di
nha
terra
busca
objectivo
Покинул
свою
землю
в
поисках
цели,
Tchiga
na
la
fora,
oto
cuza...
Приезжаешь
сюда,
а
тут
всё
по-другому...
Preparado
pa
guerra
traça
nha
caminho
Готов
к
войне,
прокладываю
свой
путь,
Ti
na
fronta
ndrumi
na
rua...
У
тебя
на
глазах
сплю
на
улице...
Labanta
moral
fazi
sacrefício
Поднимаю
моральный
дух,
иду
на
жертвы,
Sufri
é
um
bes
é
ca
pa
sempre.
Страдания
- это
только
раз,
и
не
навсегда.
Li
ka
tem
sol,
grau
é
menus
-3
Здесь
нет
солнца,
градус
минус
3,
Cu
tchuba
ou
vento
bota
cheio
neve...
С
дождём
или
ветром,
покрыто
снегом...
Na
busca
di
um
vida
midjor
В
поисках
лучшей
жизни,
Ha
nha
guenti
sodadi
terra
Я
скучаю
по
своей
земле.
Na
busca
midjor
pa
nha
vida
Ищу
лучшего
для
своей
жизни,
Ma
sem
dinheiro,
ca
ta
da
pa
ba
terra.
Но
без
денег
вернуться
домой
не
могу.
Aguenta
nha
barra
carrega
nha
massa
Держусь,
несу
свой
груз,
Carrega
tijolo
ti
5º
andar
Таскаю
кирпичи
на
5-й
этаж,
Susti
canela
pa
vida
midjora
Терплю
ради
лучшей
жизни,
As
veses
pa
bem
sorte
tem
ki
cair
azar
Иногда,
чтобы
пришло
счастье,
нужно
пройти
через
неудачу.
Na
batalha
Cu
mano
batalha
ta
trepa
na
mic
В
битве
с
братом
по
битве,
поднимаюсь
к
микрофону,
Na
busca
na
busca
В
поисках,
в
поисках,
Cuspi
mas
fogo
esta
corri
djuguta
na
luta.
Выплевываю
огонь,
бегу,
борюсь
в
борьбе,
Pa
vida
madura
shutta.
Чтобы
жизнь
стала
зрелой,
стреляй.
Um
vida
midjor
Лучшая
жизнь,
Na
busca
di
um
vida
midjor
na
busca
na
busca
В
поисках
лучшей
жизни,
в
поисках,
в
поисках,
Um
vida
midjor
Лучшая
жизнь,
Na
busca
di
um
vida
midjor
na
busca
na
busca
В
поисках
лучшей
жизни,
в
поисках,
в
поисках,
Um
vida
midjor
Лучшая
жизнь,
Na
busca
di
um
vida
midjor
na
busca
na
busca
В
поисках
лучшей
жизни,
в
поисках,
в
поисках.
Um
vida
midjor
Лучшая
жизнь,
Na
busca
di
um
vida
midjor
nha
broda...
В
поисках
лучшей
жизни,
брат...
Na
busca
di
um
vida
midjor
la
fora
nah
broda.
В
поисках
лучшей
жизни,
там,
за
границей,
брат.
Ncre
pa
nu
djunta
nos
tudo
firmeza
nu
fazi
cv
mas
midjor
Верю,
что
мы
все
вместе,
крепко,
мы
сделаем
жизнь
лучше,
Pamo
nha
luta
li
dento
na
sol
na
relento
Потому
что
я
борюсь
здесь,
внутри,
на
солнце,
на
холоде,
Na
bento
na
frio
na
calor
В
обед,
в
холод,
в
жару,
Ami
caverdiano
nteni
plano
Я,
кабо-вердианец,
понимаю
план.
Bem
trabadja
cu
milhões
na
banco
Хорошо
работать
с
миллионами
в
банке,
Bem
morado
estango
farto
feliz
Хороший
дом,
сытый,
довольный,
Realizado
mondon
mó
cabalo
Осуществивший
мечты,
мир
как
на
лошади.
Labanta
madrugada
cu
empenho
carnero
Встаю
рано
утром
с
энтузиазмом,
баран,
Sem
tempo
di
durmi
na
estrada
Нет
времени
спать
в
дороге,
Ma
antes
di
nsai
di
casa
Но
прежде
чем
я
выйду
из
дома,
Fla
mama
dan
bençon
só
mas
tarde
nta
tchiga
pa
janta
Прошу
у
мамы
благословения,
только
поздно
вечером
приду
на
ужин.
Manda
gritos
di
guerra
Посылаю
боевые
кличи,
Pa
maltas
na
frança
damaia
pa
niggas
na
boston
Ребятам
во
Франции,
Дамае,
ниггерам
в
Бостоне.
Na
busca
di
um
vida
midjor
В
поисках
лучшей
жизни,
Ha
nha
guenti
sodadi
terra
Я
скучаю
по
своей
земле.
Na
busca
midjor
pa
nha
vida
Ищу
лучшего
для
своей
жизни,
Ma
sem
dinheiro,
ca
ta
da
pa
ba
terra.
Но
без
денег
вернуться
домой
не
могу.
Na
batalha
Cu
mano
batalha
ta
trepa
na
mic
В
битве
с
братом
по
битве,
поднимаюсь
к
микрофону,
Na
busca
na
busca
В
поисках,
в
поисках,
Cuspi
mas
fogo
esta
corri
djuguta
na
luta.
Выплевываю
огонь,
бегу,
борюсь
в
борьбе,
Pa
vida
madura
shutta.
Чтобы
жизнь
стала
зрелой,
стреляй.
Um
vida
midjor
Лучшая
жизнь,
Na
busca
di
um
vida
midjor
na
busca
na
busca
В
поисках
лучшей
жизни,
в
поисках,
в
поисках,
Um
vida
midjor
Лучшая
жизнь,
Na
busca
di
um
vida
midjor
na
busca
na
busca
В
поисках
лучшей
жизни,
в
поисках,
в
поисках,
Um
vida
midjor
Лучшая
жизнь,
Na
busca
di
um
vida
midjor
na
busca
na
busca
В
поисках
лучшей
жизни,
в
поисках,
в
поисках.
Um
vida
midjor
Лучшая
жизнь,
Na
busca
di
um
vida
midjor
nha
broda...
В
поисках
лучшей
жизни,
брат...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helio Batalha Gomes Da Rosa, Osvaldo Miguel Sanches Landim
Attention! Feel free to leave feedback.