Lyrics and translation Vado Más Ki Ás - Respeito
Da
forma
que
o
people
respeita...
(M
K
A
na
stradaa)
The
way
people
respect...
(M
K
A
na
stradaa)
Da
forma
que
o
people
respeita
The
way
people
respect
Acharam
que
eu
estava
perdido,
MENTIRA!
They
thought
I
was
lost,
bullshit!
Tou'
no
caminho
certo,
investi
pra'
sair
do
ghetto
I'm
on
the
right
track,
I
invested
to
get
out
of
the
ghetto
Mas
o
ghetto
continua
a
bater
por
dentro
nigga
But
the
ghetto
keeps
beating
inside
nigga
Vem
a
correr
na
minha
direção
Come
running
towards
me
Apanha
o
comboio
e
segue
a
visão
Take
the
train
and
follow
the
vision
Anos
a
tentar
fazer
construção
Years
of
trying
to
build
Mas
nunca
foi
civil
a
cena
é
real
But
it
was
never
civil
the
scene
is
real
A
fala
não
é
a
mema'
mas
pediste
fama
Speech
is
not
the
meme
' but
you
asked
for
fame
Disseste
que
não
cantavas
pela
grana
You
said
You
wouldn't
sing
for
the
money
Estou
atrás
do
cachê
pra
familia
toda
I'm
after
the
cache
for
the
whole
family
Inspira
nos
bons,
sai
da
miséria
Inspire
the
good,
get
out
of
misery
Carrega
a
mala
prepara
pra
guerra
Carry
the
suitcase
prepare
for
war
Rebobina
a
cassete
entra
na
favela
Rewind
the
tape
enters
the
favela
Acende,
apaga
bula
corpo
rodeado
de
velas
Lights,
extinguishes
bula
body
surrounded
by
candles
Avé
Maria,
tira
o
homem
da
carripana
Hail
Mary,
get
the
man
out
of
the
carripana
Que
Deus
os
proteja
de
todo
o
drama
May
God
protect
you
from
all
the
drama
Ilumina
o
caminho
de
toda
a
mama
Illuminates
the
path
of
the
whole
breast
Pensei
o
destino
por
onde
anda?!
I
thought
fate
Where
Are
you
going?!
Mas
sei
que
sozinho
nada
acontece,
esquece,
os
dramas
But
I
know
that
alone
nothing
happens,
forget
the
dramas
Mete
o
pé
na
estrada
Get
your
foot
on
the
road
Na
rua
é
stress,
muita
pancada
On
the
street
is
stress,
a
lot
of
beating
Eu
nunca
perdi
o
sentido
de
casa
I
never
lost
my
sense
of
home
Respeito
é
conduta
isso
nunca
falha
Respect
is
conduct
that
never
fails
Maioria
da
graça
acaba
em
desgraça
Most
of
the
grace
ends
in
disgrace
Os
poucos
que
riam
hoje
vêm
a
estrada
The
few
who
laughed
today
come
the
road
Na
curva
a
200,
muita
padrada'
On
the
turn
to
200,
a
lot
of
padrada'
Acelera,
a
burro,
cavalo
não
anda
Speed
up,
donkey,
horse
does
not
walk
Hater
só
vê,
comenta
na
net
Hater
only
sees,
comments
on
the
net
Na
vida
real
não
tem
"mic
jack"
In
real
life
there
is
no
"mic
jack"
Da
forma
que
o
people
respeita
nigga
The
way
people
respect
nigga
Da
forma
que
o
mundo
respeita
o
nigga
The
way
the
world
respects
nigga
Da
forma
que
o
people
respeita
The
way
people
respect
Da
forma
que
o
mundo
respeita
a
família
na
estrada
The
way
the
world
respects
family
on
the
road
Da
forma
que
o
people
respeita
nigga
The
way
people
respect
nigga
Da
forma
que
o
mundo
respeita
nigga
The
way
the
world
respects
nigga
Mas
Ki
Ás
Império
tipo
GhettoRaq
But
Ki
Ace
Empire
type
GhettoRaq
Da
forma
que
o
people
respeita
nigga
The
way
people
respect
nigga
Da
forma
que
o
mundo
respeita
o
nigga
The
way
the
world
respects
nigga
Da
forma
que
o
people
respeita
The
way
people
respect
Da
forma
que
o
mundo
respeita
a
família
na
estrada
The
way
the
world
respects
family
on
the
road
Da
forma
que
o
people
respeita
nigga
The
way
people
respect
nigga
Da
forma
que
o
mundo
respeita
o
nigga
The
way
the
world
respects
nigga
Mas
Ki
Ás
Império
tipo
GhettoRaq
But
Ki
Ace
Empire
type
GhettoRaq
(Não
perdes
nada,
luta
vence
(You
lose
nothing,
fight
wins
Não
penses
corre,
agarra
vence
Don't
think
run,
grab
win
Não
perdes
nada,
luta
vence
You
lose
nothing,
fight
wins
Não
penses
corre,
agarra
sente!)
Don't
think
run,
grab
feel!)
A
má
vida
nos
empurra
pró'
buraco
mais
discreto
The
bad
life
pushes
us
Pro
' hole
more
discreet
Concentrado
no
meu
hustle
o
caminho
é
incerto
Concentrate
on
my
hustle
the
path
is
uncertain
Tou'
focado
no
meu
mundo,
no
meu
beco,
no
meu
perto
Tou
' focused
on
my
world,
in
my
alley,
in
my
near
Abre
a
pestana
e
fica
mais
esperto!
Open
your
eyelash
and
get
smarter!
A
má
vida
nos
ajuda
a
encher
a
nossa
mesa
The
bad
life
helps
us
fill
our
table
Riqueza,
pobreza,
aquilo
que
nos
separa
Wealth,
Poverty,
what
separates
us
Paciência
levanta
a
cabeça
Patience
raises
its
head
A
cota
se
ergue
pra'
tar'
na
limpeza
(vê
só
a
essência)
The
quota
rises
to'
tar
' in
cleaning
(see
only
the
essence)
Ela
luta,
sacrifica,
pra'
seres
um
homem
ou
uma
mulher
She
fights,
sacrifices,
to
' be
a
man
or
a
woman
Com
uma
atitude
pra'
vencer
With
an
attitude
to
' win
Aprende
a
ser,
o
ser!
Learn
to
be,
or
be!
Reconhecimento
faz
valer
a
pena
Recognition
makes
it
worthwhile
Roubar
à
toa
faz
cumprir
a
pena
Stealing
for
nothing
makes
you
do
your
time
Vida
tem
fazes,
vem
viver
a
cena
Life
has
to
do,
come
live
the
scene
O
povo
sofre
não
muda
o
sistema
The
people
suffer
does
not
change
the
system
Onde
o
dinheiro
é
todo
o
problema
Where
money
is
all
the
problem
A
escolha
tá'
certa,
o
futuro
nos
espera
The
choice
is
right,
the
future
awaits
us
Não
para
no
tempo
talento
não
espera
Does
not
stop
in
time
talent
does
not
wait
Mas
a
força
do
nigga
continua
na
mema'
base
But
nigga's
strength
remains
in
the
mema
' base
Da
forma
que
o
people
respeita
nigga
The
way
people
respect
nigga
Não
tem
como
dizer
pro'
nigga
que
o
rap
é
uma
liga
There
is
no
way
to
say
pro
' nigga
that
rap
is
a
league
Da
forma
que
o
people
respeita
nigga
The
way
people
respect
nigga
Manda
vir
mais
rap,
traficante
de
arte
Send
in
more
rap,
art
dealer
Da
forma
que
o
people
respeita
nigga
The
way
people
respect
nigga
Mas
Ki
Ás
Império
tipo
GhettoRaq
But
Ki
Ace
Empire
type
GhettoRaq
Tipo
GhettoRaq!
Like
GhettoRaq!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Nilson, Ramon Manuel Garlarza Echezarreta, Manuel Jose Mario Schajris, Ivan Elias Nilson
Album
Respeito
date of release
02-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.