Speaking In Tungs (feat Cam'ron) -
Vado
,
Cam’ron
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speaking In Tungs (feat Cam'ron)
In Zungen sprechen (feat Cam'ron)
Harlemmmmmmmmmm
Harlemmmmmmmmmm
Who
else
gon'
hold
us
down?
Wer
sonst
wird
uns
den
Rücken
stärken?
You
In!
You
In!
You
In!
You
In!
You
In!
Du
bist
dabei!
Du
bist
dabei!
Du
bist
dabei!
Du
bist
dabei!
Du
bist
dabei!
Vado!
Vado!
Vado!
Vado!
Vado!
Vado!
Vado!
Vado!
Vado!
Vado!
Say
what?
What
you
mean!
what
you
need
ma?
Sag
was?
Was
meinst
du!
Was
brauchst
du,
Süße?
Yeah,
you
doing
your
thing
ma
Yeah,
du
machst
dein
Ding,
Süße.
Ass
crack
is
seen
outta
your
jeans
ma
Deine
Arschritze
blitzt
aus
deiner
Jeans,
Süße.
Let
me
place
a
single
right
in
between
ma
Lass
mich
einen
Schein
genau
dazwischen
stecken,
Süße.
Ha,
late
nights,
you
could
let
em
in
Ha,
späte
Nächte,
du
könntest
sie
reinlassen.
Tell
a
friend,
tell
a
friend
how
much
chedda
spin
Erzähl
einer
Freundin,
erzähl
einer
Freundin,
wie
viel
Kohle
rollt.
Most
Definite
Absolut
sicher.
Whatever
my
crew
at,
it's
more
definite
Wo
auch
immer
meine
Crew
ist,
es
ist
mehr
als
sicher.
You
ain't
got
no
wears
in
me
casa
Du
hast
keine
Klamotten
bei
mir
zu
Hause.
Mongianos
hoppin
out
a
benz
like
a
mobster
Mangiones
springen
aus
'nem
Benz
wie
Mafiosi.
Pasta,
pellegrino
penne
a
la
vodka,
lobster
Pasta,
Pellegrino,
Penne
alla
Wodka,
Hummer.
Filipino
talk
it
to
me
proper
Filipina,
sprich
anständig
mit
mir.
Uh
huh,
whoa!
[x2]
Uh
huh,
whoa!
[x2]
You
go
slime,
it's
your
time
(Slime!)
Los,
Slime,
es
ist
deine
Zeit
(Slime!)
Throw
your
credits
in
the
air
and
let
that
gold
shine
Wirf
deine
Scheine
in
die
Luft
und
lass
das
Gold
glänzen.
Ma,
what's
really,
what's
goodiee?
Süße,
was
geht
wirklich
ab,
was
ist
los?
Cause
if
I
get
some,
have
her
speaking
in
tungs
(Huh!)
Denn
wenn
ich
was
kriege,
lass
ich
sie
in
Zungen
sprechen
(Huh!)
Like
what
you
say?
(Huh!)
Wie,
was
sagst
du?
(Huh!)
Ah!
Ciroc
poppin,
what's
poppin?
Ah!
Cîroc
knallt,
was
knallt
sonst
so?
Mix
coke
and
rum,
weed
got
us
both
num
Misch
Cola
und
Rum,
Gras
hat
uns
beide
taub
gemacht.
Huhhhh!
like
what
you
say,
huhhhhh
Huhhhh!
Wie,
was
sagst
du,
huhhhh.
Wassup
slimee
Was
geht,
Slimee?
Mami
like
athletes
Mami
mag
Athleten.
I
start
her
laugh
again
Ich
bringe
sie
wieder
zum
Lachen.
What's
your
last
name
boo,
Kardashian?
Wie
ist
dein
Nachname,
Süße,
Kardashian?
Yeah,
I
got
all
the
money
Yeah,
ich
hab
das
ganze
Geld.
Motorcycles,
motorhomes,
yeah
I
own
it
honey
Motorräder,
Wohnmobile,
yeah,
das
gehört
mir,
Honey.
Yes!
Rap
now,
change
plans
Yes!
Rap
jetzt,
Pläne
ändern
sich.
Might
have
seen
me
on
gang
land
Vielleicht
hast
du
mich
auf
Gang
Land
gesehen.
Count
numbers,
ramen
Zahlen
zählen,
Ramen.
Bowling
alleys,
Bowlingbahnen,
Stay
in
lane
fair
Bleib
fair
in
deiner
Spur.
Check
the
check
though,
Check
den
Check
aber,
Exo,
Neck
Glow,
Chain
Borrowed
Exo,
Hals
glüht,
Kette
geliehen.
Hollo,
Ecko,
Tech
Glow,
Wet
Doe,
Hollo,
Ecko,
Tech
glüht,
nasse
Kohle,
Let's
Go,
Metro
Politan
Area,
Los
geht's,
Metropolregion,
Kill
em
with
the
X
flow!
Mach
sie
fertig
mit
dem
X-Flow!
I
do,
what
I
do,
what
I
does
Ich
tu',
was
ich
tu',
was
ich
tue.
I
do,
what
I
want,
love
is
love
Ich
tu',
was
ich
will,
Liebe
ist
Liebe.
My
nickname
is
spit
game
Mein
Spitzname
ist
Sprücheklopfer.
Shit
man,
ice
on
the
arm,
no
wrist
sprain
Scheiße
Mann,
Eis
am
Arm,
keine
Handgelenksverstauchung.
Ma,
what's
really,
what's
goodiee?
Süße,
was
geht
wirklich
ab,
was
ist
los?
Cause
if
I
get
some,
have
her
speaking
in
tungs
(Huh!)
Denn
wenn
ich
was
kriege,
lass
ich
sie
in
Zungen
sprechen
(Huh!)
Like
what
you
say?
(Huh!)
Wie,
was
sagst
du?
(Huh!)
Ah!
Ciroc
poppin,
what's
poppin?
Ah!
Cîroc
knallt,
was
knallt
sonst
so?
Mix
coke
and
rum,
weed
got
us
both
num
Misch
Cola
und
Rum,
Gras
hat
uns
beide
taub
gemacht.
Huhhhh!
like
what
you
say,
huhhh
Huhhhh!
Wie,
was
sagst
du,
huhhh.
Tell
me
something
I
wanna
hear
Sag
mir
was,
das
ich
hören
will.
Trench
coat
and
heels
is
nothing
you
wanna
wear
Trenchcoat
und
High
Heels
sind
nichts,
was
du
tragen
willst.
Put
your
friend
on
she
wanna
stare
Bring
deine
Freundin
mit,
sie
will
starren.
Chicks
like
ears
every
week
I
wanna
pair
Mädels
wie
Ohrringe,
jede
Woche
will
ich
ein
Paar.
It's
a
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit.
Only
the
fam
here
Nur
die
Familie
hier.
Hole
Harlem
uptown
we
stayin'
here
Ganz
Harlem
Uptown,
wir
bleiben
hier.
Chrome
bottles,
braclets
and
chandaliers
Chromflaschen,
Armbänder
und
Kronleuchter.
You
know
Vado
ain't
rich
but
damn
near
Du
weißt,
Vado
ist
nicht
reich,
aber
verdammt
nah
dran.
(Haaaa)
As
long
as
his
man
Cam
there,
(Haaaa)
Solange
sein
Kumpel
Cam
da
ist,
They
like
Reema
with
Sam
running
the
tan
chairs
Sind
sie
wie
Reema
mit
Sam,
die
die
Sonnenliegen
managen.
Like
what
you
said
dear
Wie,
was
hast
du
gesagt,
Süße?
Nuff
talk
with
the
g-4
on
the
land
wear
Genug
geredet,
mit
dem
G4
auf
dem
Landeplatz.
Ma
what's
really,
what's
goodie?
Süße,
was
geht
wirklich
ab,
was
ist
los?
Cause
if
I
get
some,
have
her
speaking
in
tungs
(Huh!)
Denn
wenn
ich
was
kriege,
lass
ich
sie
in
Zungen
sprechen
(Huh!)
Like
what
you
say?
(Huh!)
Wie,
was
sagst
du?
(Huh!)
Ah!
Ciroc
poppin,
what's
poppin?
Ah!
Cîroc
knallt,
was
knallt
sonst
so?
Mix
coke
and
rum,
weed
got
us
both
num
Misch
Cola
und
Rum,
Gras
hat
uns
beide
taub
gemacht.
Huhhhh!
like
what
you
say,
huhhh
Huhhhh!
Wie,
was
sagst
du,
huhhh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Giles, Jason H Turnbull
Attention! Feel free to leave feedback.