vago - Distanze - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation vago - Distanze




Distanze
Расстояния
In quelle notti in cui non si riesce nemmeno a dormire
В те ночи, когда не удается даже заснуть,
Dei vetri rotti e delle controversie da polemizzare
Стекла разбиты, и противоречия требуют своего,
Tra quelle luci che adesso riflettono un altro colore
В свете, который теперь отражает другой цвет,
Simile al tuo stato interno "ogni cosa poi deve finire"
Подобно твоему внутреннему состоянию: "Все должно закончиться".
E invece noi siamo ancora qua a lasciarci osare
Но мы все еще здесь, осмеливаясь,
Milleseicento chilometri per poterti riabbracciare
Тысяча шестьсот километров, чтобы снова тебя обнять,
E intanto scarico il peso delle mie paure
И в то же время я избавляюсь от груза своих страхов,
Che sotto sotto anche tu c'hai le tue, ma non le fai vedere
Хотя в глубине души и у тебя есть свои, но ты их не показываешь,
Che sotto sotto anche tu c'hai le tue, ma non le fai vedere
Хотя в глубине души и у тебя есть свои, но ты их не показываешь.
Non basterebbero neanche due vite per potere amarti
Даже двух жизней было бы недостаточно, чтобы любить тебя,
Trovare sempre una motivazione per andare avanti
Всегда находить стимул двигаться вперед,
Girare quattro volte su stessi per poi ritrovarsi
Повернуться вокруг себя четыре раза, чтобы потом снова найтись,
In questa vita dove non c'è tempo per accontentarsi
В этой жизни, где нет времени на удовлетворение,
Oh, in questa vita dove non c'è tempo per addormentarsi
О, в этой жизни, где нет времени засыпать.
Solita storia, stesso saluto, medesimo umore
Старая история, то же прощание, те же чувства,
Un misto di autoconvincimento e rassicurazione
Смесь самовнушения и успокоения,
Ineluttabile mi porto a casa questa sensazione
Я неизбежно уношу с собой это ощущение,
Con le mie borse non solo sotto gli occhi pronto per partire
С моими сумками не только под глазами, готовый уехать,
Ed ogni volta che ti guardo io non voglio ripartire
И каждый раз, когда я смотрю на тебя, я не хочу уезжать.
Non basterebbero neanche due vite per potere amarti
Даже двух жизней было бы недостаточно, чтобы любить тебя,
Trovare sempre una motivazione per andare avanti
Всегда находить стимул двигаться вперед,
Girare quattro volte su stessi per poi ritrovarsi
Повернуться вокруг себя четыре раза, чтобы потом снова найтись,
In questa vita dove non c'è tempo per accontentarsi
В этой жизни, где нет времени на удовлетворение.
Oh, non basterebbero neanche due vite per potere amarti
О, даже двух жизней было бы недостаточно, чтобы любить тебя,
Trovare sempre una buona ragione per andare avanti
Всегда находить вескую причину двигаться вперед,
Girare quattro volte su stessi per poi ritrovarsi
Повернуться вокруг себя четыре раза, чтобы потом снова найтись,
In questa vita dove non c'è tempo per accontentarsi
В этой жизни, где нет времени на удовлетворение,
Oh, in questa vita dove non c'è tempo per addormentarsi
О, в этой жизни, где нет времени засыпать.
E s'è difficile da completare come un album Panini questo nostro amore
И если трудно довести до конца, как альбом Панини, нашу любовь,
E s'è difficile rinunciare a quello
И если трудно отказаться от того,
Che si vuol fare pur di non annegare
Что хочется сделать, чтобы не утонуть,
È troppo facile aggirare gli ostacoli che si possono incontrare
Слишком легко обойти препятствия, которые могут встретиться,
Quasi impossibile oltrepassare il tuo corpo friabile
Почти невозможно преодолеть твое хрупкое тело,
E poi lasciarsi andare
А потом отпустить,
Lasciarsi andare
Отпустить.





Writer(s): Antonio Marrone


Attention! Feel free to leave feedback.