Lyrics and translation Vagon Chicano - Propiedad Privada
Propiedad Privada
Частная собственность
Solo
dejo
que
el
aire
y
a
estas
manos
Я
позволяю
только
воздуху
и
своим
рукам
Deje
mi
corazón
en
las
puertas
de
tu
cielo
Оставлять
свое
сердце
у
врат
твоего
рая
Todavía
ando
celoso
como
el
más
fiel
de
tus
guerreros
Я
по-прежнему
ревнив,
как
самый
верный
из
твоих
воинов
Si
te
buscan
me
encuentran
y
les
cobro
caro
el
precio
Если
кто-то
ищет
тебя,
они
найдут
меня,
и
я
заставлю
их
дорого
заплатить
No
quiero
ver
a
nadie
invadiendo
mis
terrenos
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
вторгался
на
мою
территорию
Con
letras
de
mi
sangre
hoy
anuncio
esta
advertencia
Буквами
моей
крови
я
сегодня
объявляю
это
предупреждение
Que
tú
eres
solo
mía
hasta
el
fin
de
tu
existencia
Что
ты
принадлежишь
только
мне
до
конца
своего
существования
Me
declaro
envidioso
y
no
comparto
tu
belleza
Я
объявляю
себя
завистливым
и
не
собираюсь
ни
с
кем
делить
твою
красоту
Propiedad
privada
Частная
собственность
Es
mío
tu
cuerpo
con
este
contrato
firmado
con
besos
Твое
тело
принадлежит
мне
по
контракту,
подписанному
поцелуями
Dueño
de
tus
ojos
por
que
tu
mirada
es
fiel
a
mi
reflejo
Я
обладатель
твоих
глаз,
потому
что
твой
взгляд
предан
мне
En
esta
y
otra
vida
tú
serás
la
herencia
de
mi
corazón
В
этой
и
следующей
жизни
ты
будешь
наследницей
моего
сердца
Propiedad
privada
Частная
собственность
Duela
a
quien
le
duela
Пусть
это
кого-то
огорчает
Yo
tengo
el
tesoro
de
tus
sentimientos
Я
владею
сокровищем
твоих
чувств
Y
mis
iniciales
las
tienes
marcadas
en
tu
piel
con
fuego
И
мои
инициалы
выжжены
на
твоей
коже
Cien
porciento
mía
por
todas
las
leyes
eres
de
mi
amor
По
всем
законам
ты
принадлежишь
только
мне
Propiedad
privada...
Частная
собственность...
No
quiero
ver
a
nadie
invadiendo
mis
terrenos
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
вторгался
на
мою
территорию
Con
letras
de
mi
sangre
hoy
anuncio
esta
advertencia
Буквами
моей
крови
я
сегодня
объявляю
это
предупреждение
Que
tú
eres
solo
mía
hasta
el
fin
de
tu
existencia
Что
ты
принадлежишь
только
мне
до
конца
своего
существования
Me
declaro
envidioso
y
no
comparto
tu
belleza
Я
объявляю
себя
завистливым
и
не
собираюсь
ни
с
кем
делить
твою
красоту
Propiedad
privada
Частная
собственность
Es
mío
tu
cuerpo
con
este
contrato
firmado
con
besos
Твое
тело
принадлежит
мне
по
контракту,
подписанному
поцелуями
Dueño
de
tus
ojos
por
que
tu
mirada
es
fiel
a
mi
reflejo
Я
обладатель
твоих
глаз,
потому
что
твой
взгляд
предан
мне
En
esta
y
otra
vida
tú
serás
la
herencia
de
mi
corazón
В
этой
и
следующей
жизни
ты
будешь
наследницей
моего
сердца
Propiedad
privada
Частная
собственность
Duela
a
quien
le
duela
Пусть
это
кого-то
огорчает
Yo
tengo
el
tesoro
de
tus
sentimientos
Я
владею
сокровищем
твоих
чувств
Y
mis
iniciales
las
tienes
marcadas
en
tu
piel
con
fuego
И
мои
инициалы
выжжены
на
твоей
коже
Cien
porciento
mía
por
todas
las
leyes
eres
de
mi
amor
По
всем
законам
ты
принадлежишь
только
мне
Propiedad
privada...
Частная
собственность...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torres-bustilos Mario Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.