Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
mi
mayor
tesoro,
la
mujer
que
tanto
adoro
Du
bist
mein
größter
Schatz,
die
Frau,
die
ich
so
sehr
verehre
La
razon
por
la
que
tengo
desquisiado
el
corazon
Der
Grund,
warum
mein
Herz
aus
dem
Takt
gerät
Tu
me
haces
morder
el
polvome
alvorotas
por
el
mudo
Du
lässt
mich
Staub
beißen,
machst
mich
weltberühmt
Con
que
cumples
tus
antojos
de
romantico
ladron
Wie
du
deine
Launen
erfüllst,
wie
ein
romantischer
Dieb
Tu
me
has
dado
todo
todo
lo
que
a
un
hombre
vuelve
Du
hast
mir
alles
gegeben,
was
einen
Mann
verrückt
macht
Loco
y
has
despertado
en
mi
cuerpo
el
volcan
de
la
pasion
Und
in
meinem
Körper
den
Vulkan
der
Leidenschaft
geweckt
Cuando
pones
tu
cabeza
en
mi
hombro
tiernamente
Wenn
du
deinen
Kopf
zärtlich
an
meine
Schulter
lehnst
Me
sonrojo
y
pierdo
la
respiracion
Erröte
ich
und
verliere
den
Atem
Y
a
la
vez
hay
algo
que
me
vuelve
loco,
delicado
Und
gleichzeitig
ist
da
etwas,
das
mich
verrückt
macht,
zart
Amoroso,
peligroso
y
seductor.
Liebenswürdig,
gefährlich
und
verführerisch
Y
muy
suave
te
murmuro
que
te
quiero
y
mis
Ganz
leise
flüstere
ich
dir,
dass
ich
dich
liebe
Besos
en
sus
labios
se
hacen
flor.
Und
meine
Küsse
auf
deinen
Lippen
werden
zu
Blumen
Soy
un
lobo
que
pretende
devorarte
y
con
tu
piel
Ich
bin
ein
Wolf,
der
dich
verschlingen
will
Deslizarse
...sin
control.
Und
mit
deiner
Haut
gleiten...
ohne
Kontrolle
Eres
mi
mayor
tesoro,
la
mujer
que
tanto
adoro
Du
bist
mein
größter
Schatz,
die
Frau,
die
ich
so
sehr
verehre
La
razon
por
la
que
tengo
desquisiado
el
corazon
Der
Grund,
warum
mein
Herz
aus
dem
Takt
gerät
Tu
me
haces
morder
el
polvome
alvorotas
por
el
mudo
Du
lässt
mich
Staub
beißen,
machst
mich
weltberühmt
Con
que
cumples
tus
antojos
de
romantico
ladron
Wie
du
deine
Launen
erfüllst,
wie
ein
romantischer
Dieb
Tu
me
has
dado
todo
todo
lo
que
a
un
hombre
vuelve
Du
hast
mir
alles
gegeben,
was
einen
Mann
verrückt
macht
Loco
y
has
despertado
en
mi
cuerpo
el
volcan
de
la
pasion
Und
in
meinem
Körper
den
Vulkan
der
Leidenschaft
geweckt
Cuando
pones
tu
cabeza
en
mi
hombro
tiernamente
Wenn
du
deinen
Kopf
zärtlich
an
meine
Schulter
lehnst
Me
sonrojo
y
pierdo
la
respiracion
Erröte
ich
und
verliere
den
Atem
Y
a
la
vez
hay
algo
que
me
vuelve
loco,
delicado
Und
gleichzeitig
ist
da
etwas,
das
mich
verrückt
macht,
zart
Amoroso,
peligroso
y
seductor.
Liebenswürdig,
gefährlich
und
verführerisch
Y
muy
suave
te
murmuro
que
te
quiero
y
mis
Ganz
leise
flüstere
ich
dir,
dass
ich
dich
liebe
Besos
en
sus
labios
se
hacen
flor.
Und
meine
Küsse
auf
deinen
Lippen
werden
zu
Blumen
Soy
un
lobo
que
pretende
devorarte
y
con
tu
piel
Ich
bin
ein
Wolf,
der
dich
verschlingen
will
Deslizarse
...sin
control
Und
mit
deiner
Haut
gleiten...
ohne
Kontrolle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo A. Gonzalez Gurrola
Attention! Feel free to leave feedback.