Lyrics and translation Vaho - Falsas Quimeras
Falsas Quimeras
Ложные грёзы
Nevaba
en
la
calle,
caían
las
hojas,
el
tiempo
era
mera
intuición
Снег
падал
на
улицы,
листья
облетали,
время
растворялось
в
ощущениях
Como
si
todo
el
dolor
que
callaba
Как
будто
вся
боль,
что
я
молча
терпел,
Fuera
un
mal
trago
de
whisky
o
de
ron
Была
горькой
чашей
виски
или
рома
Oh,
mi
amor,
fuguemonos,
estamos
a
un
paso
de
no
conocernos
О,
любовь
моя,
давай
сбежим,
пока
мы
еще
не
забыли
друг
друга
A
dos
de
no
soportarnos,
a
tres
de
odiar
la
razón.
Пока
мы
еще
терпим
друг
друга,
пока
не
начали
ненавидеть
друг
друга.
Aquello
cayó,
Guardalo
Всё
кончено,
оставь
это
Aquello
acabo,
Por
los
dos.
Всё
закончилось,
для
нас
обоих.
Tartamudeaba
casi
sin
palabras,
el
aire
escapaba
de
mi
al
respirar
Я
едва
мог
говорить,
дыхание
перехватывало
Me
veía
a
mi
mismo
en
tercera
Я
видел
себя
словно
со
стороны
Persona
sin
fuerzas
siquiera
para
caminar
Слабый
человек,
не
способный
даже
ходить
Sé
lo
que
se
siente
cuando
el
oro
es
Я
знаю,
каково
это,
когда
золото
становится
Plomo
y
las
noches
se
vuelven
una
dualidad
Свинцом,
а
ночи
превращаются
в
дуальность
Otra
cara
del
prismas,
una
arista,
esquirlas
de
fragilidad.
Другая
грань
призмы,
острая
грань,
осколки
хрупкости.
Tanta
desidia
sin
fecha
de
caducidad
Такая
апатия
без
срока
годности
Quiero
verte
feliz
aunque
duela
Я
хочу
видеть
тебя
счастливой,
даже
если
мне
больно
Nos
demos
refugio
y
mudemos
nuestra
piel
de
metal
Давай
найдем
убежище
и
сменим
нашу
металлическую
кожу
No
se
hizo
la
miel
para
embustes
de
falsas
quimeras
Мёд
не
создан
для
обмана
ложных
грёз
No
abriría
mis
puertas
nunca
mas
Я
больше
никогда
не
открою
свои
двери
Fui
capitán
en
tu
vientre
de
arenas
Я
был
капитаном
в
твоей
песчаной
утробе
Surcando
los
mares
rozando
mis
yemas
Бороздил
моря,
касаясь
пальцами
воды
Haciendo
del
fuego
mi
vela,
de
tu
lecho
la
sede
Огнём
был
мой
парус,
а
ложем
твоё
тело
Y
de
tu
cuerpecito
de
azufre
mi
cena
А
твой
серный
животик
был
моим
ужином
Vi
como
el
umbral
de
la
mente
se
desvanecia
dejando
a
Saturno
sin
Rea
Я
видел,
как
порог
разума
исчезает,
оставляя
Сатурн
без
Реи
Vi
como
el
paso
de
las
estaciones
formaba
una
venda
Я
видел,
как
смена
времен
года
обернулась
повязкой
Nos
vimos
mirando
a
un
faro
que
no
tenia
dirección
Мы
смотрели
на
маяк,
у
которого
не
было
направления
Sin
cartas
de
navegación
Без
карт
для
навигации
Nos
vimos
en
plena
tormenta
rezando
sin
convicción
Мы
видели
себя
в
шторме,
молясь
без
веры
El
adiós
encontro
su
ocasión
Пришло
время
сказать
прощай
Tanta
desidia
sin
fecha
de
caducidad
Такая
апатия
без
срока
годности
Quiero
verte
feliz
aunque
duela
Я
хочу
видеть
тебя
счастливой,
даже
если
мне
больно
Nos
demos
refugio
y
mudemos
nuestra
piel
de
metal
Давай
найдем
убежище
и
сменим
нашу
металлическую
кожу
No
se
hizo
la
miel
para
embustes
de
falsas
quimeras
Мёд
не
создан
для
обмана
ложных
грёз
No
abriría
mis
puertas
nunca
mas
Я
больше
никогда
не
открою
свои
двери
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ainhoa Sánchez De La Cruz, Gonzalo Purón Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, José Alberto Molero Gomez, Juanjo Pozuelo Nogués, Lautaro Ezequiel Curtolo
Attention! Feel free to leave feedback.