Lyrics and translation Vaho - Joel Barish
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
que
no
pudo
ser
What
could
not
be
Te
atormentara
Will
haunt
you
Antes
o
después
Sooner
or
later
Tienes
la
facilidad
You
have
the
facility
Cuando
estoy
bien
When
I
am
well
Y
el
tópico
de
(?)
no
hay
próxima
vez
And
the
topic
of
(?)
no
more
next
time
Esta
tan
usado
It
is
so
used
No
hay
valientes
que,
quieran
perder
lo
que
no
han
ganado
There
are
no
braves
who
want
to
lose
what
they
have
not
won
Pero
el
camino
que
lleva
a
ti
But
the
path
that
leads
to
you
Esta
plagado
de
grietas
por
las
que
caí
Is
riddled
with
cracks
I
have
fallen
through
Y
ahora
al
intentar
salir
And
now
trying
to
get
out
No
soy
capaz
de
descubrir
I
am
not
able
to
discover
Los
acertijos
de
la
esfinge
The
riddles
of
the
sphinx
Tumbados
en
el
capó
Lying
on
the
hood
Contando
los
aviones
que
nunca
cojimos
Counting
the
planes
we
never
took
Riéndonos
de
nuestro
destino
Laughing
at
our
destiny
De
viejos
trofeos
sin
brillo
Of
old
trophies
without
luster
El
oxido
que
se
apodero
The
rust
that
took
over
De
todo
el
bien
conocido
All
the
well-known
good
Dejando
en
el
salón
de
la
fama
Leaving
in
the
hall
of
fame
Nombre
vacíos,
fechas
sin
ruido
Empty
names,
dates
without
noise
Háblales
de
ti
y
de
mí
Tell
them
about
you
and
me
De
todo
lo
que
nunca
vivimos,
pero
imaginamos
About
all
we
never
lived,
but
we
imagined
Ahora
es
tan
chiquitito
Now
it
is
so
small
No
quedan
pisadas,
para
perseguirnos
There
are
no
more
footsteps
to
pursue
us
No
quedan
silencios,
observando
nuestros
delitos
There
are
no
more
silences,
observing
our
crimes
Pero
que
mas
da
siempre
viviras
But
what
does
it
matter
you
will
always
live
En
la
memoria
de
un
adolescente
In
the
memory
of
a
teenager
Tan
guapa
y
tan
joven
So
beautiful
and
so
young
Creí
en
tu
nombre
y
lo
sellare
con
el
de
la
suerte
(?)
I
believed
in
your
name
and
I
will
seal
it
with
that
of
luck
(?)
Prefiero
guardarte
como
un
amor
inocente
I
prefer
to
keep
you
as
an
innocent
love
Aspirar
el
combate
perdiéndolo
todo
con
un
odio
subyacente
To
aspire
to
combat
by
losing
everything
with
an
underlying
hatred
Cambia
la
lente
Change
the
lens
Mira
quien
tienes
enfrente
Look
who
you
have
in
front
of
you
Fui
tu
recta
tangente
I
was
your
straight
tangent
El
zorro
que
quiso
a
la
liebre
The
fox
who
loved
the
hare
El
único
mago
con
miedo
a
engañar
a
la
gente
The
only
magician
afraid
to
deceive
people
El
nómada
cansado
buscando
un
hogar
permanente
The
weary
nomad
looking
for
a
permanent
home
Pero
el
camino
que
lleva
a
ti
But
the
path
that
leads
to
you
Esta
plagado
de
grietas
por
las
que
caí
Is
riddled
with
cracks
I
have
fallen
through
Y
ahora
al
intentar
salir
And
now
trying
to
get
out
No
soy
capaz
de
descubrir
I
am
not
able
to
discover
Los
acertijos
de
la
esfinge
The
riddles
of
the
sphinx
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ainhoa Sánchez De La Cruz, Gonzalo Purón Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, José Alberto Molero Gomez, Juanjo Pozuelo Nogués, Lautaro Ezequiel Curtolo
Attention! Feel free to leave feedback.