Lyrics and translation Vaho - Sin Nombre
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
vuelto
a
escribir
tarde
una
canción
sin
nombre
Я
снова
поздно
ночью
пишу
песню
без
названия,
De
esas
que
se
cantan
para
un
solo
nombre
Из
тех,
что
поются
для
одного-единственного
имени.
De
esas
que
no
sirven
para
nada
salvo
para
hacernos
daño
Из
тех,
что
ни
на
что
не
годятся,
кроме
как
причинять
нам
боль,
Aunque
te
jure
que
te
quiero
el
doble
Хотя
я
клянусь,
что
люблю
тебя
вдвойне.
¿Cómo
explicarte
que
a
veces
no
puedo?
Как
объяснить
тебе,
что
иногда
я
не
могу?
Llegas
cansada
del
trabajo
y
de
no
tener
frenos
Ты
приходишь
уставшая
с
работы,
без
сил,
Y
yo
con
cara
de:
¿qué
pinto
aquí?
А
я
с
видом:
«Что
я
здесь
делаю?»
Ya
ni
siquiera
sé
hacerte
feliz
Я
даже
не
знаю,
как
сделать
тебя
счастливой.
Veo
la
casa
que
tengo
en
el
brazo
Я
смотрю
на
дом,
который
у
меня
на
руке
(татуировку),
Y
que
sin
ti
no
sé
como
seguir
И
понимаю,
что
без
тебя
не
знаю,
как
жить
дальше.
Pero
contigo
ya
no
puedo
huir
Но
и
с
тобой
я
больше
не
могу
бежать.
Sólo
nos
queda
discutir
e
intentar
dormir
Нам
остается
только
спорить
и
пытаться
уснуть.
Nos
queda
tanto
que
aprender
del
otro
Нам
так
многому
нужно
научиться
друг
у
друга,
Nos
queda
tanto
por
hacer
para
corregir
el
roto
Нам
так
много
нужно
сделать,
чтобы
исправить
сломанное,
Nos
queda
tanto
que
a
priori
es
tan
difícil,
pero
no
imposible
Нам
так
много
предстоит,
что
на
первый
взгляд
кажется
таким
сложным,
но
не
невозможным.
Sé
que
es
a
tu
lado
como
soy
más
libre
Я
знаю,
что
рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
свободнее
всего.
Se-gui-mos
Мы
про-дол-жаем
El
pie
de
está
canción,
sin
nombre
Такт
этой
песни,
без
названия,
Y
no
hay
más
hombres
alrededor
И
нет
больше
никого
вокруг.
Ya
te
conoces
1000
formas
de
vencerme
Ты
уже
знаешь
тысячу
способов
победить
меня.
No
te
rendirás
Ты
не
сдашься.
Contratos
papeles
Контракты,
бумаги,
Que
no
firmaré,
que
no
me
dirán
Которые
я
не
подпишу,
которые
мне
не
укажут,
Que
tú
intentarás
cambiarme
Что
ты
попытаешься
меня
изменить.
No
pido
regalos
Я
не
прошу
подарков,
Ni
Agosto
en
un
barco
Ни
августа
на
яхте.
Nos
equivocamos
Мы
ошибаемся,
Más
como
evitarlo
Но
как
этого
избежать?
Se-gui-mos
Мы
про-дол-жаем
El
pie
de
está
canción,
sin
nombre
Такт
этой
песни,
без
названия,
Y
no
hay
más
hombres
alrededor
И
нет
больше
никого
вокруг.
Ya
te
conoces,
1000
formas
de
vencerme
Ты
уже
знаешь
тысячу
способов
победить
меня.
El
pie
de
está
canción,
sin
nombre
Такт
этой
песни,
без
названия,
Y
no
hay
más
hombres
alrededor
И
нет
больше
никого
вокруг.
Ya
te
conoces
1000
formas
de
vencerme
Ты
уже
знаешь
тысячу
способов
победить
меня.
Dime
los
renglones
que
me
faltan
Скажи
мне,
каких
строк
мне
не
хватает,
Para
hacer
una
escalera
hasta
tu
falta
Чтобы
сделать
лестницу
к
твоей
нехватке,
Para
besarnos
lento,
olvidar
la
escarcha
Чтобы
медленно
целоваться,
забыть
о
холоде,
Recoger
los
escombros
que
dejé
tirados
al
pié
de
la
cama
Собрать
осколки,
которые
я
оставил
у
подножия
кровати.
Pero
dime
los
renglones
que
me
faltan
Но
скажи
мне,
каких
строк
мне
не
хватает,
No
me
queda
nada,
no
me
queda
calma
У
меня
ничего
не
осталось,
у
меня
нет
спокойствия.
Solo
tengo
esto,
una
canción
sin
nombre
para
un
solo
nombre
У
меня
есть
только
это,
песня
без
названия
для
одного-единственного
имени.
Te
juro
que
aunque
duela
yo
te
quiero
el
doble
Клянусь,
даже
если
больно,
я
люблю
тебя
вдвойне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ainhoa Sánchez De La Cruz, Gonzalo Purón Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, José Alberto Molero Gomez, Juanjo Pozuelo Nogués, Lautaro Ezequiel Curtolo
Attention! Feel free to leave feedback.