Lyrics and translation Vaiko Eplik - Nõgesed
Nõgestesse
surun
oma
näo
I
press
my
face
into
the
nettles
Takjatesse
kähiseva
käo
Thorny
prickles
of
the
goosefoot
Luusin
öis
ja
enam
ma
ei
tea
I've
lost
my
mind
in
the
night
and
I
don't
know
anymore
Olla
halb?
või
olla
täna
hea?
To
be
bad?
Or
to
be
good
today?
Olla
halb?
võib-olla
täna
hea?
To
be
bad?
Maybe
good
today?
Nõgestesse
pühin
oma
peod
I
wipe
my
hands
in
the
nettles
Takjatesse
tõed
ja
tühiteod
Thorny
truths
and
forgotten
deeds
Luusin
öis
ja
tõesti
ma
ei
tea
I've
lost
my
mind
in
the
night
and
I
really
don't
know
Olla
halb?
võib-olla
hoopis
hea?
To
be
bad?
Maybe
good
instead?
Olla
halb?
võib-olla,
ma
ei
tea.
To
be
bad?
Maybe,
I
don't
know.
Nõgesed,
nõgesed,
nõgesed
Nettles,
nettles,
nettles
Hommikul,
lõunal
ja
õhtul
In
the
morning,
at
noon
and
in
the
evening
Nõgesed,
nõgesed,
nõgesed
Nettles,
nettles,
nettles
Torgib
ja
ei
täida
kõhtu
Pricking
and
not
filling
my
stomach
Nõgesed,
nõgesed,
nõgesed
Nettles,
nettles,
nettles
Nõgestele
puhkan
oma
pea
I
rest
my
head
in
the
nettles
Silita
mind
unele
mu
hea
Caress
me
into
slumber,
my
love
Oo,
mis
valu,
oo
mis
valus
piim
Oh,
what
pain,
oh
what
painful
sap
Ärkan
ja
ma
ikka
olen
siin
I
wake
up
and
I'm
still
here
Ärgates
ma
ikka
olen
siin
Awakening,
I
am
still
here
Nõgesed,
nõgesed,
nõgesed
Nettles,
nettles,
nettles
Hommikul,
lõunal
ja
õhtul
In
the
morning,
at
noon
and
in
the
evening
Nõgesed,
nõgesed,
nõgesed
Nettles,
nettles,
nettles
Torgib
ja
ei
täida
kõhtu
Pricking
and
not
filling
my
stomach
Nõgesed,
nõgesed,
nõgesed
Nettles,
nettles,
nettles
Nõgesed,
nõgesed,
nõgesed
Nettles,
nettles,
nettles
Torgib
ja
ei
täida
kõhtu
Pricking
and
not
filling
my
stomach
Torgib
ja
ei
täida
kõhtu
Pricking
and
not
filling
my
stomach
Torgib
ja
ei
täida
kõhtu
Pricking
and
not
filling
my
stomach
Torgib
ja
ei
täida
kõhtu
Pricking
and
not
filling
my
stomach
Torgib
ja
ei
täida
kõhtu
Pricking
and
not
filling
my
stomach
Torgib
ja
ei
täida
kõhtu
Pricking
and
not
filling
my
stomach
Torgib
ja
ei
täida
kõhtu
Pricking
and
not
filling
my
stomach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vaiko Eplik
Attention! Feel free to leave feedback.