Lyrics and translation Vaiko Eplik - Sylvester Otsustab Surra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maailm
ei
tunne
sinu
valu
Мир
не
знает
твоей
боли
Võõras
on
talle
sinu
piin
Незнакомец
для
него
твоя
агония
Maailm
eal
vabandust
ei
palu
Мир
не
извиняется
Võidab
ta
lõpuks
niikui
nii
Он
в
конечном
итоге
выиграет,
если
так
Kui
sa
tunned,
et
sa
enam
ei
jaksa
Когда
вы
чувствуете,
что
больше
не
можете
Ületada
kõiki
takistusi
teel
Преодолевайте
все
препятствия
на
пути
Kui
sa
tunned,
et
sa
tahaksid
surra
Если
вы
чувствуете,
что
хотите
умереть
Veidi
veel-
oh
Sylvester
Еще
немного
- о
Сильвестр
Maailm
su
pisaraid
ei
talu
Мир
не
выдержит
твоих
слез
Ta
vaid
sind
murrab
väljast-seest
Он
просто
ломает
тебя
снаружи-внутри
Maailm
eal
põlvili
ei
vaju
Мир
там
не
опустится
на
колени
Kardab
vaid
sinusugust
meest
Боится
только
такого
человека,
как
ты
Kui
sa
tunned,
et
sa
enam
ei
oska
Когда
ты
чувствуешь,
что
больше
не
умеешь
Ja
on
murdumas
su
mehine
meel
И
твой
мужественный
ум
ломается
Kui
sa
tunned,
et
sa
enam
ei
jaksa
Когда
вы
чувствуете,
что
больше
не
можете
Veidi
veel-
oh
Sylvester
Еще
немного
- о
Сильвестр
Su
lihased
päästavad
meid
jälle
Твои
мышцы
снова
спасут
нас
No
ütle
mis
me
ilma
sinuta
teeks
Что
бы
мы
делали
без
тебя?
Nii
hea
on
mõelda,
et
sa
tuled
Так
приятно
думать,
что
ты
придешь
On
mõelda
hea,
et
oled
teel-
jeee
Приятно
думать,
что
ты
в
пути
- Джи
Kui
kuskil
köidikutes
väänleb
mõni
neiu
Когда
где-то
в
кандалах
корчится
какая-то
горничная
Või
kuskil
tunnelis
plahvatab
pomm
Или
где-то
в
туннеле
взорвется
бомба
On
mõelda
hea,
et
ta
pääseb
Приятно
думать,
что
он
сбегает
On
hea
mõelda,
et
lootust
veel
on
Хорошо
думать,
что
надежда
еще
есть
On
lootust
veel-
jeee
Еще
есть
надежда
- Джи
Laa-la-la-laa-la-la-la-la-la-laa-laa-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Laa-la-la-laa-la-la-la-la-la-laa-laa-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Laa-la-la-laa-la-la-la-la-la-laa-laa-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Laa-la-la-laa-la-la-la-la-la-laa-laa-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vaiko Eplik
Attention! Feel free to leave feedback.