Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaasamulla Poovaa
Duftende Blume
வாசமுள்ள
பூவா
நாம்
Duftende
Blume,
wir
sind,
வடிவெடுக்க
என்னஇல.
doch
eine
Form
anzunehmen,
habe
ich
nicht.
மோசமா
என்
கதையோ
Ist
meine
Geschichte
so
schlimm,
முடிஞ்சது
ஏன்
சொல்லம்மா.
warum
endete
sie,
sag
es
mir,
Mama.
பாசத்துல
உன்
வயித்தில்
In
deiner
liebevollen
Gebärmutter
பத்திரமா
வச்சிருக்க.
hast
du
mich
sicher
bewahrt.
மாசம்
பத்து
ஆகும்முன்ன
Bevor
zehn
Monate
vergingen,
மடிஞ்சது
யார்
குத்தமம்மா
wer
hat
mich
getötet,
was
war
meine
Schuld,
Mama?
உன்
முகத்த
நான்
அறிய.
Dein
Gesicht
habe
ich
nie
gekannt.
என்
முகத்த
நீ
அறிய
Mein
Gesicht
hast
du
nie
gesehen,
காலம்
ஒன்னு
சேரும்முன்னே.
bevor
die
Zeit
uns
vereinte.
காத்திருந்தேன்
உள்ளுக்குள்ள
Ich
habe
im
Innern
gewartet,
தாயே
நீ
முத்தமிட.
dass
du
mich,
Mutter,
küssen
würdest.
தாங்கி
என்னத்
தொட்டிலிட
Mich
in
der
Wiege
zu
wiegen,
ஆசப்பட்ட
என்
பொறப்பு
meine
ersehnte
Geburt,
அழிஞ்சதையும்
என்ன
சொல்ல.
wie
sie
verloren
ging,
was
soll
ich
sagen?
துள்ளி
விளையாடலையே
Nie
habe
ich
herumgetollt,
gespielt,
தோல்
சாஞ்சு
தூங்கலையே.
nie
bin
ich
eingeschlafen,
müde
geworden.
பள்ளிக்கூடம்
போகலையே
Nie
bin
ich
zur
Schule
gegangen,
பால்
நிலவ
தாங்கலையே.
nie
habe
ich
den
Mondlicht
getrunken.
என்னத்தந்த
அப்பன
நான்
Was
habe
ich
meinem
Vater
gegeben,
ஏரெடுத்தும்
பார்க்கலையே.
dass
er
mich
nie
im
Spiegel
sah?
மண்ண
அள்ளத்திங்கும்
முன்ன
Bevor
ich
eine
Handvoll
Erde
greifen
konnte,
மண்ணுக்குள்ளப்
போனதென்ன.
warum
bin
ich
in
die
Erde
gegangen?
தப்பு
ஒன்னு
செய்யலையே
Ich
habe
keinen
Fehler
begangen,
தொல்ல
தர
என்னலையே.
ich
konnte
dir
keine
Last
bereiten.
கூடிழந்த
கொஞ்சும்
கிளி
Wie
eine
verwaiste,
liebevolle
Papageiendame,
குப்பக்கூலம்
ஆனதென்ன.
warum
wurde
ich
zu
einem
Haufen
Asche?
வாசமுள்ள
பூவா
நாம்
Duftende
Blume,
wir
sind,
வடிவெடுக்க
என்னஇல.
doch
eine
Form
anzunehmen,
habe
ich
nicht.
மோசமா
என்
கதையோ
Ist
meine
Geschichte
so
schlimm,
முடிஞ்சது
ஏன்
சொல்லம்மா.
warum
endete
sie,
sag
es
mir,
Mama.
மின்னும்
ஒரு
சூரியனாம்
Ich
bin
eine
strahlende
Sonne,
மீண்டுமே
நான்
வருவேன்.
ich
werde
wieder
zu
dir
kommen.
சென்மம்
பல
தாண்டியுந்தான்
Auch
nach
vielen
Wiedergeburten,
சேவை
செய்ய
சேர்ந்திடுவேன்.
werde
ich
zu
dir
zurückkehren,
um
zu
dienen.
நெஞ்சிக்குள்ள
சித்திரமா
In
meinem
Herzen
wie
ein
Gemälde,
உங்கல
நான்
தீட்டி
வைப்பேன்.
werde
ich
dich
für
immer
bewahren.
செல்லம்
கொஞ்சும்
வீட்டுக்குள்ள
In
einem
Haus
voller
Zärtlichkeit,
சீக்கிரமா
நான்
பொறப்பேன்.
werde
ich
bald
wieder
geboren
werden.
உள்ள
அன்பு
மொத்தத்தையும்
All
die
Liebe
in
meinem
Herzen,
அள்ளி
அள்ளி
சேகரிப்பேன்.
werde
ich
sammeln
und
bewahren.
நல்லப்புள்ளையாய்
இருந்து
Als
gutes
Kind
werde
ich
leben,
பேரு
புகழ்
நானெடுப்பேன்.
und
Ruhm
und
Ehre
erlangen.
ஆரோ
ஆராரோ
ஆரிரரோ
ஆராரோ
Aaro
Aararo
Aariraro
Aararo
ஆரோ
ஆராரோ
ஆரிரரோ
ஆராரோ
Aaro
Aararo
Aariraro
Aararo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yugabharathi, Justin Prabhakaran
Attention! Feel free to leave feedback.