Vaishali Samant - Petala Lal Diva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vaishali Samant - Petala Lal Diva




आणावा हो राया, इक अत्तराचा साया
Давайте посмотрим правде в глаза, одноглазый монстр
सुकलं हिची काया, जाईल जवानी वाया, हाए
Это будет потрясающе, ха-ха
शेंनगाराच्या शेकोटीचा उजेड पडला नवा
Камин Шенгары загорается
हाए, शेंनगाराच्या शेकोटीचा उजेड पडला नवा
Эй, камин шенгары разожжен
राया माझ्या काळजा मध्ये पेटला लाल दिवा
Рая зажгла красную лампу на моем попечении
पेटला लाल दिवा, राया, पेटला लाल दिवा
Петла Лал дива, Рая, Петла Лал дива
राया, माझ्या काळजा मध्ये पेटला लाल दिवा
Рая, горящий красный огонек на моем попечении.
पेटला लाल दिवा, हिचा पेटला लाल दिवा
Петла Лал дива, хича Петла Лал дива
राया, हिच्या काळजा मध्ये पेटला लाल दिवा
Красная роза, позаботься о ней
गंध भवारला, गंध बावरला
Запах бхаварлы, запах баварлы
जीव आतुरला की हो राया
Человеческое тело - это удивительно
वारा सुसाटला, पदर पिसाटला
Вара сусатла, Падар писатла
गाठ सुटना चोळीची राया
Лиф с развязывающимся узлом Raya
गाठ तुटता चोळीची राया
Узел разрывается
शेंगाराच्या शेकोटीचा उजेड पडला नवा
Камин Шенгры загорается
राया, माझ्या काळजा मध्ये पेटला लाल दिवा
Рая, горящий красный огонек на моем попечении.
पेटला लाल दिवा, राया, पेटला लाल दिवा
Петла Лал дива, Рая, Петла Лал дива
राया, माझ्या काळजा मध्ये पेटला लाल दिवा
Рая, горящий красный огонек на моем попечении.
पेटला लाल दिवा, हिचा पेटला लाल दिवा
Петла Лал дива, хича Петла Лал дива
राया, हिच्या काळजा मध्ये पेटला लाल दिवा
Красная роза, позаботься о ней
हा, एकटीच घरात, धक-धक उरात
Один в доме, один в доме, один в доме, один в доме, один в доме, один в доме, один в доме
अवचित यावस वाटतंय (वाटतंय)
Это определенно похоже на то, что
हा, एकटीच घरात, धक-धक उरात
Один в доме, один в доме, один в доме, один в доме, один в доме, один в доме, один в доме
अवचित यावस वाटतंय
Это определенно похоже на то, что
कोणीतरी मिठीत घ्यावस वाटतंय
Кто-то хочет быть милым
कोणीतरी मिठीत घ्यावस वाटतंय
Кто-то хочет быть милым
रान हपाकलं, पान टिपाकलं
Ран хпакалан, пан типакалан
गाण प्रितीच गाते मी राया
Гаан Притич Гаэт Ми Райя
मन हराकलं, तिकड सराकलं
Мана харакалам, ТИКАД саракалам
कस अडकल घुंघरू पाया?
Нашел КАСА адакала гунгру?
कस अडकल घुंघरू पाया?
Откуда у тебя сцепление?
शेंगाराच्या शेकोटीचा उजेड पडला नवा
Камин Шенгры загорается
राया, माझ्या काळजा मध्ये पेटला लाल दिवा
Рая, горящий красный огонек на моем попечении.
पेटला लाल दिवा, राया, पेटला लाल दिवा
Петла Лал дива, Рая, Петла Лал дива
राया, माझ्या काळजा मध्ये पेटला लाल दिवा
Рая, горящий красный огонек на моем попечении.
शेंगाराच्या शेकोटीचा उजेड पडला नवा
Камин Шенгры загорается
राया, हिच्या काळजा मध्ये पेटला लाल दिवा
Красная роза, позаботься о ней
राया, हिच्या काळजा मध्ये पेटला लाल दिवा
Красная роза, позаботься о ней
राया, हिच्या काळजा मध्ये पेटला लाल दिवा
Красная роза, позаботься о ней





Writer(s): Sanjay Krishnaji Patil, Amitraj


Attention! Feel free to leave feedback.