Vajen van den Bosch feat. Ruth Jacott & Encanto - Cast - De familie Madrigal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vajen van den Bosch feat. Ruth Jacott & Encanto - Cast - De familie Madrigal




De familie Madrigal
Семья Мадригал
Lades!
Грузим!
Vloeren!
Полы!
Deuren!
Двери!
Kom op!
Давай!
Dit is ons huis ja, Casita heeft talenten
Это наш дом, да, у Каситы есть таланты
Ze is klank en kleurrijk, met een eigen wil, jawel
Она звучная и красочная, с собственной волей, ага
En de familie is als een vrij gesternte
А семья как свободное созвездие
Perfect gevormd en alle sterren schitteren fel
Идеально сформированное, и все звёзды ярко сияют
Wow! Ik zeg meteen Abuela staat aan 't roer
Вау! Сразу скажу, Абуэла у руля
Wow! Zij kwam hier heen, dat was een hele toer
Вау! Она пришла сюда, это был целый подвиг
Wow! Zij alleen houdt heel het schip op koers
Вау! Только она удерживает весь корабль на курсе
En ik ga door met tantes, ooms en broers dus!
И я продолжу с тётями, дядями и братьями, так что!
Dit is de familie Madrigal
Это семья Мадригал
Hier woont de familie Madrigal
Здесь живёт семья Мадригал
We gaan op pad!
Мы отправляемся в путь!
Een prachtig stel vol fantasie, en vol magie vooral
Прекрасная компания, полная фантазии и, главное, магии
En ik ben de 11de Madrigal!
А я одиннадцатая Мадригал!
"Kijk dan daar gaat ze"
"Смотри, вот и она"
"Wat is jou gave?"
чём твой дар?"
"Welke gave hebben jullie ook alweer?"
"Какой у вас вообще дар?"
("Ik weet niet meer wie wie is")
("Я уже не помню, кто есть кто")
"Oke oke, kalm aan"
"Ладно, ладно, успокойтесь"
"Het is echt onmogelijk om kalm te blijven"
"Невозможно успокоиться"
"Vertel ons alles"
"Расскажи нам всё"
"Wat is jou gave?"
чём твой дар?"
"Vertel wat iedereen kan enzo"
"Расскажи, кто что умеет и всё такое"
"En daarom is koffie voor grote mensen"
"Поэтому кофе для взрослых"
Mijn tía Pepa kan soms haar buien hebben
У моей тии Пепы бывают перепады настроения
Als zij zich druk maakt, raakt het weer meteen van slag
Если она нервничает, погода сразу портится
Mijn tío Bruno...
Мой тио Бруно...
("Nee geen woord over Bruno!")
("Ни слова о Бруно!")
Kon kijken in de toekomst, verdween toen op een dag
Мог видеть будущее, а потом однажды исчез
Oh! Julieta is mijn mam, ze is een kei
О! Джульетта - моя мама, она супер
Wow! Ja zij geneest je met een lekkernij
Вау! Да, она лечит вкусняшками
Wow! Een pijntje is na één hap al voorbij
Вау! Боль проходит за один укус
Denk je nu "wauw", nou dat geldt ook voor mij
Думаешь "вау", ну, это относится и ко мне
Dit is de familie Madrigal
Это семья Мадригал
Hier woont de familie Madrigal, hier kom ik aan!
Здесь живёт семья Мадригал, я иду!
Het is misschien iets dat je niet zo snel verwachten zou maar,
Возможно, ты не ожидал, но
Ik ben dus de 11de Madrigal!
Я одиннадцатая Мадригал!
Ze werden verliefd op zussen Madrigal
Они влюбились в сестёр Мадригал
En zijn nu allebei dus een Madrigal
И теперь оба Мадригалы
En m'n tío Félix huwde Pepa
Мой тио Феликс женился на Пепе
En m'n pa ging voor Julieta
А мой папа выбрал Джульетту
Zo werd Abuela opeens een Abuela Madrigal
Так Абуэла стала Абуэлой Мадригал
En door, en door!
И так далее, и так далее!
We zullen klaar staan, met raad een daadkracht
Мы будем готовы с советом и решимостью
Als dank voor wonderen, die onze kaars bracht
В благодарность за чудеса, которые принесла наша свеча
Het burcht zal groeien, per goede banden
Крепость будет расти за счёт хороших уз
Maar werken goede zorgen met sterke vaardige handen,
Но хорошие дела делаются сильными умелыми руками,
Slechts daardoor zal het morgen de kaars voor iedereen branden!
Только так завтра свеча будет гореть для всех!
"Wacht, wie zijn de zusjes en wie is het nichtje?"
"Подожди, а кто сёстры, а кто племянница?"
"Er zijn zoveel mensen"
"Тут так много людей"
"Hoe houd je ze allemaal uit elkaar?"
"Как их всех запомнить?"
Oke oke oke
Хорошо, хорошо, хорошо
Kleinkinderen zat bij ons thuis,
Внуков у нас дома хватает,
Da's helemaal top ja!
Это просто супер, да!
Weet je wat? Ik som de kinderen nog eens op ja?
Знаешь что? Я ещё раз перечислю детей, да?
"Kom maar op ja!"
"Давай, давай!"
M'n nicht Dolores, hoort een speld vallen
Моя племянница Долорес, слышит, как булавка падает
Camilo is wie hij wil
Камило может быть кем захочет
Antonio krijgt z'n gave zo
Антонио вот-вот получит свой дар
M'n oudste zussen, Isabela en Luisa!
Мои старшие сёстры, Исабела и Луиза!
Één sterk, één sierlijk
Одна сильная, другая грациозная
Perfect op elk niveau (Isabela)
Идеальны во всём (Исабела)
Door haar bloemenzee heel onbemind (Isabela)
В своём цветочном море совершенно беззаботна (Исабела)
Echt een typ die zondag swingt
Настоящая зажигалка по воскресеньям
(Luisa, Luisa, Luisa, Luisa)
(Луиза, Луиза, Луиза, Луиза)
En Luisa is super sterk
А Луиза суперсильная
Doet bijna ongemerkt het zware werk!
Делает тяжёлую работу почти незаметно!
Zo gaat dus de dag van Madrigal
Вот так проходит день Мадригалов
Altijd aan de slag als Madrigal
Всегда в работе, как Мадригалы
Een prachtig stel vol fantasie en vol magie vooral
Прекрасная компания, полная фантазии и, главное, магии
Nu ken je heel de familie Madrigal!
Теперь ты знаешь всю семью Мадригал!
¡Adiós!
¡Адьос!
"Maar wat is jou gave?"
"Но в чём твой дар?"
Ha! Nou ik ben gewoon dus één van de Madrigals
Ха! Ну, я просто одна из Мадригалов
Nu zijn ze genoemd, je kent de familie al
Теперь, когда они представлены, ты знаешь всю семью
Nu weet je dus al ietsje meer van ons in elk geval
Теперь ты знаешь о нас немного больше, во всяком случае
En nog maar 's heel de familie Madrigal!
И ещё раз вся семья Мадригал!
("Hoe zit het met Mirabel?!")
("А как же Мирабель?!")
Eerst heb je Abuela en dan tía Pepa
Сначала Абуэла, а потом тиа Пепа
Zij zorgt voor bewolking
Она управляет облаками
("Hoe zit het met Mirabel?!")
("А как же Мирабель?!")
M'n ma Julieta, geneest de bevolking met marinareppa
Моя мама Джульетта, лечит людей арепа
("Hoe zit het met Mirabel?!")
("А как же Мирабель?!")
M'n pa Agustín?
Мой папа Агустин?
Tja, 't geeft ongeluk aan zal je zien, ja
Ну, он приносит несчастья, вот увидишь, да
("Hoe zit het met Mirabel?!")
("А как же Мирабель?!")
Jullie wilde toch weten hoe wij hier zo leven?
Ты же хотел знать, как мы здесь живём?
'K heb nichtjes en neven en...
У меня есть племянницы и племянники и...
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
M'n neefje Camilo kan zijn wie ik zie, oh hij is een ster
Мой племянник Камило может быть кем угодно, о, он звезда
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
M'n nichtje Dolores hoort alle rumoren van mijlenver
Моя племянница Долорес слышит все слухи за километры
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
Kijk, en dit is Mariano!
Смотри, а это Мариано!
Hij schuift m'n zuster die ring maar aan dr vinger joh,
Он вот-вот наденет моей сестре кольцо на палец,
Maar ik zeg er graag bij ze stelt zich nog al aan
Но я должна сказать, он всё ещё представляется
Oh ik ben tevree en dank je, maar ik moet er nu vandoor...
О, я рада и благодарю, но мне пора бежать...
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
Een super familie
Суперсемья
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
En ben familie dus...
И я часть семьи, так что...
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
Wel...
Ну...
Mirabel!
Мирабель!





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.