Lyrics and translation Vajen van den Bosch feat. Ruth Jacott & Encanto - Cast - De familie Madrigal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De familie Madrigal
Семья Мадригал
Dit
is
ons
huis
ja,
Casita
heeft
talenten
Это
наш
дом,
да,
у
Каситы
есть
таланты
Ze
is
klank
en
kleurrijk,
met
een
eigen
wil,
jawel
Она
звучная
и
красочная,
с
собственной
волей,
ага
En
de
familie
is
als
een
vrij
gesternte
А
семья
как
свободное
созвездие
Perfect
gevormd
en
alle
sterren
schitteren
fel
Идеально
сформированное,
и
все
звёзды
ярко
сияют
Wow!
Ik
zeg
meteen
Abuela
staat
aan
't
roer
Вау!
Сразу
скажу,
Абуэла
у
руля
Wow!
Zij
kwam
hier
heen,
dat
was
een
hele
toer
Вау!
Она
пришла
сюда,
это
был
целый
подвиг
Wow!
Zij
alleen
houdt
heel
het
schip
op
koers
Вау!
Только
она
удерживает
весь
корабль
на
курсе
En
ik
ga
door
met
tantes,
ooms
en
broers
dus!
И
я
продолжу
с
тётями,
дядями
и
братьями,
так
что!
Dit
is
de
familie
Madrigal
Это
семья
Мадригал
Hier
woont
de
familie
Madrigal
Здесь
живёт
семья
Мадригал
We
gaan
op
pad!
Мы
отправляемся
в
путь!
Een
prachtig
stel
vol
fantasie,
en
vol
magie
vooral
Прекрасная
компания,
полная
фантазии
и,
главное,
магии
En
ik
ben
de
11de
Madrigal!
А
я
одиннадцатая
Мадригал!
"Kijk
dan
daar
gaat
ze"
"Смотри,
вот
и
она"
"Wat
is
jou
gave?"
"В
чём
твой
дар?"
"Welke
gave
hebben
jullie
ook
alweer?"
"Какой
у
вас
вообще
дар?"
("Ik
weet
niet
meer
wie
wie
is")
("Я
уже
не
помню,
кто
есть
кто")
"Oke
oke,
kalm
aan"
"Ладно,
ладно,
успокойтесь"
"Het
is
echt
onmogelijk
om
kalm
te
blijven"
"Невозможно
успокоиться"
"Vertel
ons
alles"
"Расскажи
нам
всё"
"Wat
is
jou
gave?"
"В
чём
твой
дар?"
"Vertel
wat
iedereen
kan
enzo"
"Расскажи,
кто
что
умеет
и
всё
такое"
"En
daarom
is
koffie
voor
grote
mensen"
"Поэтому
кофе
для
взрослых"
Mijn
tía
Pepa
kan
soms
haar
buien
hebben
У
моей
тии
Пепы
бывают
перепады
настроения
Als
zij
zich
druk
maakt,
raakt
het
weer
meteen
van
slag
Если
она
нервничает,
погода
сразу
портится
Mijn
tío
Bruno...
Мой
тио
Бруно...
("Nee
geen
woord
over
Bruno!")
("Ни
слова
о
Бруно!")
Kon
kijken
in
de
toekomst,
verdween
toen
op
een
dag
Мог
видеть
будущее,
а
потом
однажды
исчез
Oh!
Julieta
is
mijn
mam,
ze
is
een
kei
О!
Джульетта
- моя
мама,
она
супер
Wow!
Ja
zij
geneest
je
met
een
lekkernij
Вау!
Да,
она
лечит
вкусняшками
Wow!
Een
pijntje
is
na
één
hap
al
voorbij
Вау!
Боль
проходит
за
один
укус
Denk
je
nu
"wauw",
nou
dat
geldt
ook
voor
mij
Думаешь
"вау",
ну,
это
относится
и
ко
мне
Dit
is
de
familie
Madrigal
Это
семья
Мадригал
Hier
woont
de
familie
Madrigal,
hier
kom
ik
aan!
Здесь
живёт
семья
Мадригал,
я
иду!
Het
is
misschien
iets
dat
je
niet
zo
snel
verwachten
zou
maar,
Возможно,
ты
не
ожидал,
но
Ik
ben
dus
de
11de
Madrigal!
Я
одиннадцатая
Мадригал!
Ze
werden
verliefd
op
zussen
Madrigal
Они
влюбились
в
сестёр
Мадригал
En
zijn
nu
allebei
dus
een
Madrigal
И
теперь
оба
Мадригалы
En
m'n
tío
Félix
huwde
Pepa
Мой
тио
Феликс
женился
на
Пепе
En
m'n
pa
ging
voor
Julieta
А
мой
папа
выбрал
Джульетту
Zo
werd
Abuela
opeens
een
Abuela
Madrigal
Так
Абуэла
стала
Абуэлой
Мадригал
En
door,
en
door!
И
так
далее,
и
так
далее!
We
zullen
klaar
staan,
met
raad
een
daadkracht
Мы
будем
готовы
с
советом
и
решимостью
Als
dank
voor
wonderen,
die
onze
kaars
bracht
В
благодарность
за
чудеса,
которые
принесла
наша
свеча
Het
burcht
zal
groeien,
per
goede
banden
Крепость
будет
расти
за
счёт
хороших
уз
Maar
werken
goede
zorgen
met
sterke
vaardige
handen,
Но
хорошие
дела
делаются
сильными
умелыми
руками,
Slechts
daardoor
zal
het
morgen
de
kaars
voor
iedereen
branden!
Только
так
завтра
свеча
будет
гореть
для
всех!
"Wacht,
wie
zijn
de
zusjes
en
wie
is
het
nichtje?"
"Подожди,
а
кто
сёстры,
а
кто
племянница?"
"Er
zijn
zoveel
mensen"
"Тут
так
много
людей"
"Hoe
houd
je
ze
allemaal
uit
elkaar?"
"Как
их
всех
запомнить?"
Oke
oke
oke
Хорошо,
хорошо,
хорошо
Kleinkinderen
zat
bij
ons
thuis,
Внуков
у
нас
дома
хватает,
Da's
helemaal
top
ja!
Это
просто
супер,
да!
Weet
je
wat?
Ik
som
de
kinderen
nog
eens
op
ja?
Знаешь
что?
Я
ещё
раз
перечислю
детей,
да?
"Kom
maar
op
ja!"
"Давай,
давай!"
M'n
nicht
Dolores,
hoort
een
speld
vallen
Моя
племянница
Долорес,
слышит,
как
булавка
падает
Camilo
is
wie
hij
wil
Камило
может
быть
кем
захочет
Antonio
krijgt
z'n
gave
zo
Антонио
вот-вот
получит
свой
дар
M'n
oudste
zussen,
Isabela
en
Luisa!
Мои
старшие
сёстры,
Исабела
и
Луиза!
Één
sterk,
één
sierlijk
Одна
сильная,
другая
грациозная
Perfect
op
elk
niveau
(Isabela)
Идеальны
во
всём
(Исабела)
Door
haar
bloemenzee
heel
onbemind
(Isabela)
В
своём
цветочном
море
совершенно
беззаботна
(Исабела)
Echt
een
typ
die
zondag
swingt
Настоящая
зажигалка
по
воскресеньям
(Luisa,
Luisa,
Luisa,
Luisa)
(Луиза,
Луиза,
Луиза,
Луиза)
En
Luisa
is
super
sterk
А
Луиза
суперсильная
Doet
bijna
ongemerkt
het
zware
werk!
Делает
тяжёлую
работу
почти
незаметно!
Zo
gaat
dus
de
dag
van
Madrigal
Вот
так
проходит
день
Мадригалов
Altijd
aan
de
slag
als
Madrigal
Всегда
в
работе,
как
Мадригалы
Een
prachtig
stel
vol
fantasie
en
vol
magie
vooral
Прекрасная
компания,
полная
фантазии
и,
главное,
магии
Nu
ken
je
heel
de
familie
Madrigal!
Теперь
ты
знаешь
всю
семью
Мадригал!
"Maar
wat
is
jou
gave?"
"Но
в
чём
твой
дар?"
Ha!
Nou
ik
ben
gewoon
dus
één
van
de
Madrigals
Ха!
Ну,
я
просто
одна
из
Мадригалов
Nu
zijn
ze
genoemd,
je
kent
de
familie
al
Теперь,
когда
они
представлены,
ты
знаешь
всю
семью
Nu
weet
je
dus
al
ietsje
meer
van
ons
in
elk
geval
Теперь
ты
знаешь
о
нас
немного
больше,
во
всяком
случае
En
nog
maar
's
heel
de
familie
Madrigal!
И
ещё
раз
вся
семья
Мадригал!
("Hoe
zit
het
met
Mirabel?!")
("А
как
же
Мирабель?!")
Eerst
heb
je
Abuela
en
dan
tía
Pepa
Сначала
Абуэла,
а
потом
тиа
Пепа
Zij
zorgt
voor
bewolking
Она
управляет
облаками
("Hoe
zit
het
met
Mirabel?!")
("А
как
же
Мирабель?!")
M'n
ma
Julieta,
geneest
de
bevolking
met
marinareppa
Моя
мама
Джульетта,
лечит
людей
арепа
("Hoe
zit
het
met
Mirabel?!")
("А
как
же
Мирабель?!")
M'n
pa
Agustín?
Мой
папа
Агустин?
Tja,
't
geeft
ongeluk
aan
zal
je
zien,
ja
Ну,
он
приносит
несчастья,
вот
увидишь,
да
("Hoe
zit
het
met
Mirabel?!")
("А
как
же
Мирабель?!")
Jullie
wilde
toch
weten
hoe
wij
hier
zo
leven?
Ты
же
хотел
знать,
как
мы
здесь
живём?
'K
heb
nichtjes
en
neven
en...
У
меня
есть
племянницы
и
племянники
и...
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
M'n
neefje
Camilo
kan
zijn
wie
ik
zie,
oh
hij
is
een
ster
Мой
племянник
Камило
может
быть
кем
угодно,
о,
он
звезда
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
M'n
nichtje
Dolores
hoort
alle
rumoren
van
mijlenver
Моя
племянница
Долорес
слышит
все
слухи
за
километры
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
Kijk,
en
dit
is
Mariano!
Смотри,
а
это
Мариано!
Hij
schuift
m'n
zuster
die
ring
maar
aan
dr
vinger
joh,
Он
вот-вот
наденет
моей
сестре
кольцо
на
палец,
Maar
ik
zeg
er
graag
bij
ze
stelt
zich
nog
al
aan
Но
я
должна
сказать,
он
всё
ещё
представляется
Oh
ik
ben
tevree
en
dank
je,
maar
ik
moet
er
nu
vandoor...
О,
я
рада
и
благодарю,
но
мне
пора
бежать...
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
Een
super
familie
Суперсемья
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
En
ben
familie
dus...
И
я
часть
семьи,
так
что...
("Mirabel?!")
("Мирабель?!")
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.