Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
encontré
y
no
te
voy
a
dejar
marchar
(Jamás)
Ich
fand
dich
und
ich
werde
dich
nie
gehen
lassen
(Niemals)
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
Du
bist
das
Beste,
was
mir
passieren
konnte
Si
no
eres
tú,
a
nadie
me
voy
a
entregar
(Jamás)
Wenn
es
nicht
du
bist,
werde
ich
mich
niemandem
hingeben
(Niemals)
Y
aunque
yo
lo
pida′
no
te
quiero
olvidar
(Yeah)
Und
selbst
wenn
ich
es
will,
möchte
ich
dich
nicht
vergessen
(Yeah)
No
importaba
lo'
taxi′
que
tenía
que
coge'
Es
war
mir
egal,
wie
viele
Taxis
ich
nehmen
musste
To'
la
noche
ese
culito
me
lo
lleva′te
al
hotel
Die
ganze
Nacht
hast
du
diesen
Hintern
mit
ins
Hotel
genommen
Te
lo
juro,
me
gu′tó,
lo
quiero
volve'
a
tene′
Ich
schwöre,
es
hat
mir
gefallen,
ich
will
es
wieder
haben
Temblando
mientra'
lo
llenaba
de
placer
Zitternd,
während
ich
dich
mit
Lust
gefüllt
habe
Te
recuerdo
en
cada
trago,
en
cada
canción
Ich
erinnere
mich
an
dich
mit
jedem
Schluck,
in
jedem
Lied
Me
veo
contigo
en
un
cigarrillo
haciendo
el
amor
Ich
sehe
mich
mit
dir
in
einer
Zigarette,
wie
wir
Liebe
machen
Y
aunque
eres
una
estúpida
y
mala
mujer
Und
obwohl
du
eine
dumme
und
böse
Frau
bist
A
vece′
siento
que
te
celo
y
no
sé
pa'
qué?
Manchmal
fühle
ich
mich
eifersüchtig
und
weiß
nicht
warum
Ere′
mala-mala,
mala-mala,
mala
mujer
Du
bist
böse-böse,
böse-böse,
böse
Frau
Pero
aún
así
en
mi
vida
te
quiero
tener
Aber
trotzdem
will
ich
dich
in
meinem
Leben
haben
De'de
hace
pila
en
tu
fogón
me
gu'ta
cocina
Schon
lange
mag
ich
es,
in
deinem
Feuer
zu
kochen
Te
propongo
algo
bonito,
vuélvemelo
a
da′
Ich
schlage
dir
was
Schönes
vor,
gib
es
mir
nochmal
Y
aunque
no
tengas
nada,
nada
de
vergüenza
Und
selbst
wenn
du
keine
Scham
hast,
keine
Spur
davon
Así
e′
que
tú
me
gu'ta
aunque
seas
ajena
Genau
so
mag
ich
dich,
auch
wenn
du
einem
anderen
gehörst
En
ti
no
hay
nada
de
privacidad
In
dir
gibt
es
keine
Privatsphäre
Y
aunque
me
molesta
se
me
olvida
si
me
lo
da
Und
obwohl
es
mich
nervt,
vergesse
ich
es,
wenn
du
es
mir
gibst
Pero
tú,
a
vece′
te
pasa
Aber
du,
manchmal
passiert
es
dir
Haciéndote
cree'
ante
la
gente
que
ere′
dama
Dich
vor
den
Leuten
wie
eine
Dame
darzustellen
Y
eso
no
es
así
porque
tú
no
ere'
de
raza
Und
so
ist
es
nicht,
weil
du
nicht
von
edler
Art
bist
Y
ese
fuego
vaginal
conmigo
e′
que
se
te
calma
Und
diese
vaginale
Hitze
beruhigt
sich
nur
mit
mir
Te
encontré
y
no
te
voy
a
dejar
marchar
(Jamás)
Ich
fand
dich
und
ich
werde
dich
nie
gehen
lassen
(Niemals)
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
Du
bist
das
Beste,
was
mir
passieren
konnte
Si
no
eres
tú,
a
nadie
me
voy
a
entregar
(Jamás)
Wenn
es
nicht
du
bist,
werde
ich
mich
niemandem
hingeben
(Niemals)
Y
aunque
yo
lo
pida'
no
te
quiero
olvidar
Und
selbst
wenn
ich
es
will,
möchte
ich
dich
nicht
vergessen
Me
di
tu
cuerpo
y
aún
no
olvido
ese
momento
Ich
habe
deinen
Körper
bekommen
und
vergesse
diesen
Moment
nicht
Cuando
entre
mi
pierna
tenía
tu
amor
eterno
Als
ich
deine
ewige
Liebe
zwischen
meinen
Beinen
hatte
Tu
rodilla
en
el
cemento,
tu'
mano′
en
mi
trasero
Dein
Knie
auf
dem
Zement,
deine
Hände
an
meinem
Hintern
Tu
cabeza
en
movimiento,
qué
lindo
recuerdo
Dein
Kopf
in
Bewegung,
was
für
eine
schöne
Erinnerung
Mujer
aunque
yo
nunca
te
tomé
el
enserio
Frau,
obwohl
ich
dich
nie
ernst
genommen
habe
Doy
fe
y
testimonio
que
fue
un
privilegio
Bezeuge
ich,
dass
es
ein
Privileg
war
Tenerte
cuando
a
mí
me
daba
la
gana
Dich
zu
haben,
wann
immer
ich
wollte
Y
hacer
de
to′
contigo
sin
pagarte
nada
Und
alles
mit
dir
zu
tun,
ohne
dich
zu
bezahlen
Eres
tan
bella
Du
bist
so
schön
Linda
mujer
Wundervolle
Frau
Olvidarte
sé
que
no
podré
(¡No
podré!)
Dich
zu
vergessen,
weiß
ich,
kann
ich
nicht
(Ich
kann
nicht!)
Te
buscaré
por
última
ve'
Ich
werde
dich
ein
letztes
Mal
suchen
Y
a
la
cama
(Hey
mami,
ajá)
Und
ins
Bett
(Hey
Mami,
aha)
Te
encontré
y
no
te
voy
a
dejar
marchar
(Jamás)
Ich
fand
dich
und
ich
werde
dich
nie
gehen
lassen
(Niemals)
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
Du
bist
das
Beste,
was
mir
passieren
konnte
Si
no
eres
tú,
a
nadie
me
voy
a
entregar
(Jamás)
Wenn
es
nicht
du
bist,
werde
ich
mich
niemandem
hingeben
(Niemals)
Y
aunque
yo
lo
pida′
no
te
quiero
olvidar
(Oh
no,
no,
no)
Und
selbst
wenn
ich
es
will,
möchte
ich
dich
nicht
vergessen
(Oh
nein,
nein,
nein)
No
te
puedo
olvidar
Dich
nicht
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fulgencio Axel Rafael Quezada, Manuel Varet Martes
Attention! Feel free to leave feedback.