Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
o
mundo
renega
Wenn
die
Welt
(dich)
verleugnet
No
fundo
a
queda
Im
Grunde
der
Fall
Faz
perder
a
força
no
fim
Lässt
(dich)
am
Ende
die
Kraft
verlieren
Se
lutar
não
chega
Wenn
Kämpfen
nicht
reicht
E
a
vida
carrega
Und
das
Leben
(dich)
mitreißt
O
barco
navega
sem
mim
Segelt
das
Boot
ohne
mich
Eu
não
quero
imaginar
isso
Ich
will
mir
das
nicht
vorstellen
Entende
a
ideia
ainda
nem
vivemos
metade
Kapier
die
Idee,
wir
ham
noch
nicht
mal
die
Hälfte
gelebt
A
merda
tá
séria
e
se
queres
competir
Die
Scheiße
ist
ernst,
und
wenn
du
mithalten
willst
Vais
ter
que
correr
com
mais
agilidade
Musst
du
flinker
sein
Não
percas
o
passo,
subimos
na
escala
Verlier
nicht
den
Anschluss,
wir
steigen
auf
der
Skala
Num
mar
agitado
o
fluxo
não
pára
Auf
rauer
See
stoppt
der
Flow
nicht
Debaixo
do
sol
da
tuga
selvagem
Unter
der
Sonne
der
wilden
Tuga
Eu
vim
pa
ficar
habitua-te
à
cara
Ich
bin
gekommen,
um
zu
bleiben,
gewöhn
dich
an
mein
Gesicht
Assim
vai
ser
easy,
deixa-me
em
peace
b
So
wird's
easy,
lass
mich
in
Peace,
B.
Não
vim
só
p'a
encher
a
mala
Ich
bin
nicht
nur
gekommen,
um
den
Kofferraum
Do
carro
com
guita
e
bom
whisky
Des
Autos
mit
Cash
und
gutem
Whisky
zu
füllen
Corresponder
ao
vício,
sem
perder
equilíbrio
Dem
Laster
nachgeben,
ohne
die
Balance
zu
verlieren
Mas
caso
contrario
vai
ser
complicado
voltar
ao
início
Aber
andernfalls
wird's
kompliziert,
zum
Anfang
zurückzukehren
Eu
não
quero
imaginar
isso
Ich
will
mir
das
nicht
vorstellen
Se
o
mundo
renega
Wenn
die
Welt
(dich)
verleugnet
No
fundo
a
queda
Im
Grunde
der
Fall
Faz
perder
a
força
no
fim
Lässt
(dich)
am
Ende
die
Kraft
verlieren
Se
lutar
nao
chega
Wenn
Kämpfen
nicht
reicht
E
a
vida
carrega
Und
das
Leben
(dich)
mitreißt
O
barco
navega
sem
mim
Segelt
das
Boot
ohne
mich
Imagina
só,
enquanto
a
guita
chove
um
puto
Stell
dir
nur
vor,
während
die
Kohle
regnet,
ein
Kleiner
Fica
ao
sol
a
ver
se
pinga
o
copo,
nigga,
what?!
Steht
in
der
Sonne,
hofft,
dass
was
in
den
Becher
tropft,
Nigga,
was?!
A
chita
corre,
presa
morre
Der
Gepard
rennt,
die
Beute
stirbt
Liberta
a
tua
mente
já
que
presa
morre!
Befrei
deinen
Geist,
denn
eingesperrt
stirbt
er!
Mata
o
guarda
da
prisão,
fá-lo
virar
pó
Töte
den
Wärter,
mach
ihn
zu
Staub
Rouba-lhe
o
bastão
e
faz
dele
um
barrote
Klau
ihm
den
Stock
und
mach
'nen
Balken
draus
Eleva
o
teu
chão,
chega
à
nuvem
9
Heb
dein
Niveau,
erreich
Wolke
Sieben
Aluno
que
tira
questão
há
de
sair
Prof
Ein
Schüler,
der
Fragen
stellt,
wird
mal
Prof
Amassa
o
teu
pão
ya
pq
a
massa
é
o
teu
pão
ya
Mach
dein
Brot,
yeah,
denn
die
Knete
ist
dein
Brot,
yeah
Carcaça
ou
croissant
ya,
a
minha
raça
é
o
coração
ya
Kadaver
oder
Croissant,
yeah,
meine
Art
ist
das
Herz,
yeah
Saio
de
casa
em
oração
ya,
obrigado
ao
papão
pai
Ich
geh
aus
dem
Haus
im
Gebet,
yeah,
danke
dir,
Papa
Não
tenho
medo
do
chão
Pai
Ich
hab
keine
Angst
vor
dem
Boden,
Papa
Descansado
no
colchão
caio
Entspannt
fall
ich
auf
die
Matratze
Já
sonho
com
o
pão
Pai
Ich
träum
schon
vom
Brot,
Papa
Vou
lutar
pela
vida,
juntar-me
a
corrida
Ich
werd
ums
Leben
kämpfen,
mich
dem
Rennen
anschließen
Té
que
um
dia
no
chão
maye
Bis
ich
eines
Tages
am
Boden
lieg',
Mann
Se
for
pa
God
um
puto
liga
logo
Wenn's
zu
Gott
geht,
ruft
ein
Kleiner
sofort
an
E
se
for
pagode
nunca
desligo
o
modo
Und
wenn's
Pagode
ist,
schalt
ich
den
Modus
nie
aus
Eu
vou
po
top,
sente
o
toque,
muita
jigajoga
Ich
geh
an
die
Spitze,
spür
den
Touch,
viel
Jigajoga
A
mente
dobra
pq
tá
bucha
e
se
estica
é
yoga
Der
Geist
biegt
sich,
denn
er
ist
flexibel,
und
dehnt
er
sich,
ist
es
Yoga
Ptt
imagina,
imagina,
imagina,
imagina
Ptt,
stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
stell
dir
vor
Imagina
meu
puto
Stell
dir
vor,
mein
Kleiner
Pq
uma
imagem
vale
mais
que
mil
palavras
Denn
ein
Bild
sagt
mehr
als
tausend
Worte
Uma
mensagem
vai-te
dar
aquilo
que
esperavas
Eine
Botschaft
gibt
dir
das,
was
du
erwartet
hast
Uma
batalha
sem
espada
não
chega
pa
'tares
lá
Ein
Kampf
ohne
Schwert
reicht
nicht,
um
da
zu
sein
Ergue
a
tua
tarja
Erheb
dein
Banner
Faz
a
tua
marcha
Mach
deinen
Marsch
Não
percas
a
vantagem
Verlier
nicht
den
Vorteil
Leva
leve
a
tua
bagagem
Nimm
dein
Gepäck
leicht
Acelera
acelera
acelera
Gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas
Dos
0 aos
100,
real
quick
Von
0 auf
100,
echt
schnell
Sê
fera,
sê
fera,
sê
fera
Sei
ein
Raubtier,
sei
ein
Raubtier,
sei
ein
Raubtier
Mas
faz
o
bem,
isso
é
a
real
shit
Aber
tu
Gutes,
das
ist
der
wahre
Shit
Se
o
mundo
renega
Wenn
die
Welt
(dich)
verleugnet
No
fundo
a
queda
Im
Grunde
der
Fall
Faz
perder
a
força
no
fim
Lässt
(dich)
am
Ende
die
Kraft
verlieren
Se
lutar
nao
chega
Wenn
Kämpfen
nicht
reicht
E
a
vida
carrega
Und
das
Leben
(dich)
mitreißt
O
barco
navega
sem
mim
Segelt
das
Boot
ohne
mich
Eu
não
quero
imaginar
isso
Ich
will
mir
das
nicht
vorstellen
Se
o
mundo
renega
Wenn
die
Welt
(dich)
verleugnet
No
fundo
a
queda
Im
Grunde
der
Fall
Faz
perder
a
força
no
fim
Lässt
(dich)
am
Ende
die
Kraft
verlieren
Se
lutar
nao
chega
Wenn
Kämpfen
nicht
reicht
E
a
vida
carrega
Und
das
Leben
(dich)
mitreißt
O
barco
navega
sem
mim
Segelt
das
Boot
ohne
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael ' Lhast ' Alves
Album
Imagina
date of release
14-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.