Vald - Acacia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vald - Acacia




Vitamine verte, pédé, des fois j'm'imagine espérer
Зеленый витамин, пидор, иногда я думаю, что надеюсь
Vis ta vie, j'jette les dés même si les pyramides guettent, pédé
Живи своей жизнью, я бросаю кости, даже если пирамиды будут ждать, пидор
Le fair-play, les champs, l'asphalte, Cerbère est dans la chatte
Честная игра, поля, асфальт, Цербер в пизде
Dans la Smart, j'en compte déjà sept serrées
В умном я насчитал уже семь туго
J'provoque tant d'dommages, j'ai les crocs acérés
Я причиняю столько вреда, у меня острые клыки
J'ai vu la lumière, j'veux accéder, j'ai vingt-quatre piges et cinq CDs, j'suis pour scinder des
Я увидел свет, я хочу получить доступ, у меня есть двадцать четыре голубя и пять компакт-дисков, я здесь, чтобы разделить
Gueules et la tte-cha cassis, tire une barre et j'm'envole comme les Yamakasi
А я, как Ямакаси, ухватился за Прут и улетел.
Tu peux t'carapater (sous une branche d'acacia), les frères cassent du sucre sur ton dos, incapable de faire l'caramel
Ты можешь карапатировать (под веткой акации), братья ломают сахар тебе на спину, не в силах сделать карамельку
Si c'est l'Sheitan, ne prends pas l'appel; des hologrammes avant CaraMail
Если это шайтан, не принимай вызов; голограммы перед Карамайлом
Tes frelons rament pour un autographe font du karaté, moi
Твои шершни гребут за автографом занимаются карате, я
J'prône l'amour, l'unité, j'touche aucune âme sans la purifier
Я выступаю за любовь, единство, я касаюсь ни одной души, не очищая ее
J'arrête de ken lorsque plus d'idée, Lucifer scret-di dans l'fusil serbe (bang)
Я перестаю Кен, когда больше идеи, Люцифер скрет-Ди в сербской винтовке (bang)
Faut qu'on y arrive, agit comme un faucon agile
- Надо успеть, - проворчал ястреб.
Des darons j'attire, les lardons m'admirent, j'suis l'garçon d'la situation, j'prends du galon, ma biche
Даронов я привлекаю, сало меня восхищает, я мальчик ситуации, я беру галун, моя лань
Si y'a Mammon qu'habite en toi, "J'dispose d'aucun temps pour toi"
Если в тебе живет Маммон, меня нет для тебя времени"
Ma montre a dit; à mon avis, j'suis qu'un homme et un bâton magique en toi
Мои часы сказал; по-моему, я всего лишь человек и волшебный посох в тебе
J'veux visiter l'centre de la Terre, tellement d'choses haïssables en surface
Я хочу посетить центр Земли, так много ненавистного на поверхности
Tellement d'choses qu'Anissa censure pas, tellement d'causes abyssales, tellement d'faux à l'image
Так много вещей, которые Анисса не цензуры, так много бездны причин, так много фальши в образе
Gros, t'es dans l'faux, parie pas, on t'déteste encore quand t'es riche
Толстяк, ты в фальшивке, не спорь, мы все еще ненавидим тебя, когда ты богат.
Même des langues entre tes miches, t'as osé troquer ton âme juste pour vendre des disques
Даже языки между своими буханками, ты осмелился торговать своей душой только ради продажи пластинок
Pédale, si tu savais seulement qui contrôlait l'bizz
Педаль, если бы ты только знал, кто контролирует бизз.
J'veux m'balader à dos d'Diplodocus, ouais, ouais, mais l'physio refuse
Я хочу прокатиться на спине диплодока, да, да, но физио отказывается.
Il vénère des bibelots occultes, rien qu'il parle de faciales
Он поклоняется оккультным безделушкам, ничего он не говорит о лицах
Pour nous bibi des kills et des kilos d'lotus
Для нас Биби киллеры и килограммы лотоса
La loi est martiale, le choc est racial, l'Apocalypse est voulue (spartiate)
Закон военный, столкновение расовое, Апокалипсис желанный (спартанский)
Avant qu't'agonises, évolue (pédé); tout pour la création
Перед тем, как ты мучаешься, эволюционируй( пидор); все для создания
J'lé-rou des dragons juste bons pour la crémation; mon boulot, c'est la récréation
Я использую драконов только для кремации; моя работа-отдых
Pas d'fellation, pas d'réaction, j'rassemble les fractions, à feu et à sang
Нет минет, нет реакции, я собираю фракции, огонь и кровь
T'as d'sacrés instrus mais, là, t'as pé' la tranche, en vrai, t'es pas bon
У тебя есть священные инструменты, но, вот, ты откусил кусочек, на самом деле, ты не годишься
Dans une dimension plus juste, on t'aurait frappé la tronche (c'est ça)
В более справедливом измерении, мы бы ударили тебя по морде (это)
Sean Paul, Get Busy, pas d'emploi est Sully (pas de bol)
Шон Пол, получить занят, нет работы Салли (нет чаши)
Tellement d'mathafacks qui voudraient qu'on reste désunis
Так много математиков, которые хотели бы, чтобы мы оставались разобщенными
Tu taffes dans l'formol ou tu dors à l'usine? J'ai une carrière qui décolle en "i"
Тафтаешь в формалине или спишь на фабрике? У меня есть карьера, которая взлетает в "i"
Comme les soucoupes de la société de [XXX], les colons tirent, le royaume s'étire
Как блюдца общества [XXX], колонисты тянутся, царство тянется
Le projet [XXX] tout-par sur l'écologie, ils sont en avance sur la technologie
Проект [XXX] все-по экологии, они опережают технологии
Vous êtes tellement mignons que pour faire vos ogives (et la sophrologie), demande-toi quel fils de putain gère la notice
Вы настолько симпатичны, что, чтобы сделать свои боеголовки софрологию), спросите себя, какой сукин сын справляется с инструкцией
Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba
Янхоба, Янхоба, Янхоба, Янхоба
Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba
Янхоба, Янхоба, Янхоба, Янхоба
Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba
Янхоба, Янхоба, Янхоба, Янхоба
Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba
Янхоба, Янхоба, Янхоба, Янхоба
Vitamine verte, pédé, des fois j'm'imagine espérer
Зеленый витамин, пидор, иногда я думаю, что надеюсь
Vis ta vie, j'jette les dés même si les pyramides guettent, pédé
Живи своей жизнью, я бросаю кости, даже если пирамиды будут ждать, пидор
Le fair-play, les champs, l'asphalte, Cerbère est dans la chatte
Честная игра, поля, асфальт, Цербер в пизде
Dans la Smart, j'en compte déjà sept serrées
В умном я насчитал уже семь туго
Je suis le Grand Monarque, je suis le Grand Monarque
Я великий монарх, я великий монарх
Je suis le Grand Monarque, je suis le Grand Monarque
Я великий монарх, я великий монарх
Je suis le Grand Monarque, je suis le Grand Monarque
Я великий монарх, я великий монарх
Je suis le Grand Monarque, je suis le Grand Monarque
Я великий монарх, я великий монарх





Writer(s): VALENTIN LE DU, SAMUEL TAIEB, MATTHIEU TUTIER, VALENTIN PATRICE LE DU


Attention! Feel free to leave feedback.