Lyrics and translation Vald - Adulez-moi (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adulez-moi (Interlude)
Восхищайтесь мной (Интерлюдия)
J'espère
que
vous
êtes
préparé
Надеюсь,
вы
готовы.
T'façon
votre
vie
ne
vous
aura
jamais
préparé
pour
ce
qui
va
arriver
Как
бы
то
ни
было,
ваша
жизнь
никогда
не
готовила
вас
к
тому,
что
сейчас
произойдет.
Vald,
Vald,
Vald...
Vald,
Vald,
Vald...
Allez
tous
ensemble
Все
вместе!
Hé
plus
fort
là
oh!
Эй,
громче,
ну
же!
Adulez-moi
Восхищайтесь
мной!
Adulez-moi
Восхищайтесь
мной!
Si
tu
te
touches
le
soir
je
suis
là
Если
ты
трогаешь
себя
по
ночам,
я
здесь.
Si
t'as
les
cuisses
moites
je
suis
là
Если
у
тебя
влажные
бедра,
я
здесь.
Si
t'as
rien
pour
toi
je
suis
là
Если
тебе
не
на
что
рассчитывать,
я
здесь.
Demandez
pas
pourquoi
je
suis
là
Не
спрашивайте,
почему
я
здесь.
Mon
jeu
d'syllabe
a
je
ne
sais
quoi
В
моей
игре
слогов
есть
что-то
особенное.
D'un
jeune
César,
un
peu
d'pétard
Что-то
от
молодого
Цезаря,
немного
дерзости.
Bande
de
pétasses
adulez-moi
Стая
шлюшек,
восхищайтесь
мной!
Adulez-moi
ça
me
suffit
moi
Восхищайтесь
мной,
мне
этого
достаточно.
Tous
à
genoux
devant
V.A.L.D
Все
на
колени
перед
V.A.L.D.
Mouillez
sur
moi,
sur
ce
que
vous
n'avez
pas
été
Мокните
надо
мной,
над
тем,
кем
вы
не
стали.
Oublie
tout
j'suis
le
seul
maitre
à
vos
yeux
Забудьте
обо
всем,
я
единственный
ваш
господин.
Rangez
vos
boules
Quiés
et
caressez
ma
frange
Уберите
свои
беруши
и
погладьте
мою
челку.
J'suis
trop
fort
Я
слишком
хорош.
Surtout
tentez
pas
de
résister
И
даже
не
пытайтесь
сопротивляться.
Tentez
pas
d'esquiver
quand
j'suis
la
à
réciter
Не
пытайтесь
уклониться,
когда
я
здесь
декламирую.
Adulez-moi
Восхищайтесь
мной!
Adulez-moi
Восхищайтесь
мной!
Si
tu
te
touches
le
soir
je
suis
là
Если
ты
трогаешь
себя
по
ночам,
я
здесь.
Si
t'as
les
cuisses
moites
je
suis
là
Если
у
тебя
влажные
бедра,
я
здесь.
Si
t'as
rien
pour
toi
je
suis
là
Если
тебе
не
на
что
рассчитывать,
я
здесь.
Demandez
pas
pourquoi
je
suis
là
Не
спрашивайте,
почему
я
здесь.
Mon
jeu
d'syllabe
a
je
ne
sais
quoi
В
моей
игре
слогов
есть
что-то
особенное.
D'un
jeune
César,
un
peu
d'pétard
Что-то
от
молодого
Цезаря,
немного
дерзости.
Bande
de
pétasses
adulez-moi
Стая
шлюшек,
восхищайтесь
мной!
Adulez-moi
ça
me
suffit
moi
Восхищайтесь
мной,
мне
этого
достаточно.
Et
ça
fait
direct
à
genoux:
graphe
mon
blase
И
сразу
же
на
колени:
выцарапайте
мое
имя.
J'ai
déjà
dit
c'est
moi
le
monarque
Я
уже
сказал,
что
я
здесь
монарх.
Et
tous
les
soirs
levez
tous
les
verres
au
nom
de
mon
art
И
каждый
вечер
поднимайте
бокалы
во
имя
моего
искусства.
Au
bout
de
mon
dard
j'ai
12
maulards
На
конце
моего
копья
12
болтунов.
J'ai
fait
tout
ce
qu'il
fallait
Я
сделал
все,
что
нужно.
Ecrivez
mon
blase
et
mon
blase
apparaît!
Напишите
мое
имя,
и
мое
имя
появится!
Adulez-moi
Восхищайтесь
мной!
Adulez-moi
Восхищайтесь
мной!
Si
tu
te
touches
le
soir
je
suis
là
Если
ты
трогаешь
себя
по
ночам,
я
здесь.
Si
t'as
les
cuisses
moites
je
suis
là
Если
у
тебя
влажные
бедра,
я
здесь.
Si
t'as
rien
pour
toi
je
suis
là
Если
тебе
не
на
что
рассчитывать,
я
здесь.
Demandez
pas
pourquoi
je
suis
là
Не
спрашивайте,
почему
я
здесь.
Mon
jeu
d'syllabe
a
je
ne
sais
quoi
В
моей
игре
слогов
есть
что-то
особенное.
D'un
jeune
César,
un
peu
d'pétard
Что-то
от
молодого
Цезаря,
немного
дерзости.
Bande
de
pétasses
adulez-moi
Стая
шлюшек,
восхищайтесь
мной!
Adulez-moi
ça
me
suffit
moi
Восхищайтесь
мной,
мне
этого
достаточно.
Adulez-le,
il
adore
ça,
il
adore
ça,
adulez-le
Восхищайтесь
им,
он
обожает
это,
он
обожает
это,
восхищайтесь
им.
Adulez-le,
il
adore
ça,
adulez-le,
il
adore
ça
Восхищайтесь
им,
он
обожает
это,
восхищайтесь
им,
он
обожает
это.
Oui,
oui,
yes...
Да,
да,
yes...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vald
Attention! Feel free to leave feedback.