Vald - Désaccordé - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vald - Désaccordé




Désaccordé
Out of Tune
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Je ne suis pas un écrivain, je suis plus qu'un esprit simple
I'm not a writer, I'm more than a simple mind
Je multiplie les p'tits pains
I multiply the dough, like little loaves of bread that bind
Je ne l'appelle pas, j'sais qu'il vient
I don't call him, I know he'll come around
On m'appelle V.A.L.D, ce rap de merde, j'ai allaité
They call me V.A.L.D, this shitty rap game, I breastfed it, profound
J'crois que j'vais jamais arrêter
I think I'll never stop, the flow won't cease
J'coupe la plaquette à l'épée
I cut the brick with a sword, with expertise and ease
Plein de filtres, plein d'effets
Full of filters, full of effects, the sound I finesse
T'as pas de rime, pas de texte
You got no rhymes, no lyrics, you confess
Pas de string, même pas de fesses
No thong, not even an ass, nothing to impress
Pas de peace, donc pas de guerre
No peace, so no war, just emptiness
Si tu le fais pas, moi, je le fais
If you don't do it, I will, I'm bold and I dare
Si tu le sais pas, moi, je le sais
If you don't know it, I do, knowledge I share
Comme si j'étais sorti d'H.E.C, sur le détecteur, la chaussette
Like I came straight outta Harvard, sock on the detector, I swear
J'ai les combos, la recette
I got the combos, the recipe, success is rare
Promis, j'touche pas ta sœurette
I promise, I won't touch your little sister, I care
Je t'aime encore en levrette
I still love you doggystyle, beyond compare
Je t'aime encore en secret
I still love you in secret, a love affair
Putain, j'ai l'cœur sur la main
Damn, I wear my heart on my sleeve, emotions laid bare
J'renifle les fleurs du malin
I sniff the flowers of evil, a dangerous snare
J'sens encore l'odeur du machin
I still smell the scent of that thing, the memory's there
J'esquive lueur du matin
I dodge the morning light, with a silent prayer
Je sais très bien ce qui m'attend
I know very well what awaits, the future unclear
Elle me dit "pense à moi si t'as le temps"
She tells me "think of me if you have the time, my dear"
J'la vois qu'une seule fois par an comme le prime sur le Sidaction
I only see her once a year, like the Sidaction primetime, it's sincere
J'ai la vue sur le timent-bâ
I got the view on the whole building, high and wide
Je ne suis plus sentimental
I'm not sentimental anymore, emotions I hide
Tu m'as vu sortir en bas
You saw me come out downstairs, where shadows reside
Les poumons quasiment noirs
Lungs almost black, from the smoke I can't confide
En route pour niquer des mères
On my way to fuck some mothers, with nothing to hide
Comme lundi matin, dimanche soir
Like Monday morning, Sunday night, where dreams collide
M'écoute pas, si tu préfères ton rap de caissier qui vend pas
Don't listen to me, if you prefer your cashier rap that doesn't sell, that's your guide
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
R.A.F d'égarer mon buzz, d'éclater mon buzz
I don't give a fuck about losing my buzz, or making it explode, that's the vibe
De faire des sons deus', j'ai gardé son gueuz, ouais, ouais, ouais
About making godly tracks, I kept her slang, yeah, yeah, yeah, that's the stride
R.A.F d'égarer mon buzz, d'éclater mon buzz
I don't give a fuck about losing my buzz, or making it explode, that's the vibe
De faire des sons deus', j'ai gardé son gueuz, ouais, ouais, ouais
About making godly tracks, I kept her slang, yeah, yeah, yeah, that's the stride
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
NQNT comme péritel
NQNT like an old TV screen, outdated and gone
Sullyvan rappe trop spirituel
Sullyvan raps too spiritual, like a mystical dawn
Je ne ter-fri plus everyday
I don't smoke everyday anymore, a new path I've drawn
Ça me rend l'esprit trop étriqué
It makes my mind too narrow, like a seed that's withdrawn
Niquez vos mères, j'vais me délivrer
Fuck your mothers, I'm gonna break free, on my own
Tout cette oseille, j'l'ai mérité
All this money, I deserve it, it's my throne
J'ai disque d'or, j'ai pedigree
I got a gold record, I got pedigree, I've grown
T'as que le mort, t'es périmé
You only got death, you're expired, alone
J'peux m'arrêter mais j'continue
I could stop but I keep going, the rhythm I own
Pour le turn-up, je contribue
For the turn-up, I contribute, the seeds I've sown
Abandonne-moi, j'reconfigure
Abandon me, I reconfigure, a new path I've shown
J'te laisse la chatte en confiture
I leave your pussy in jam, a sweetness I've known
Toujours un drame alors qu'on simule
Always a drama when we simulate, a charade we've shown
On vit pas sur la même longitude
We don't live on the same longitude, paths unknown
Mashallah, frère, pour tes longues études
Mashallah, brother, for your long studies, knowledge you've sown
Si le besoin est gros, y'a mon pécule
If the need is big, there's my savings, a wealth I've grown
J'arrive en balle, trafiquant d'armes
I arrive in a bullet, arms dealer, danger I've known
Poliakov, Redbull, Miranda
Poliakov, Redbull, Miranda, my vices I've shown
Fume pas la gomme continentale
Don't smoke the continental weed, leave it alone
Rappe plus, fais moins de kizomba
Rap more, do less kizomba, find your own tone
Sale pute, on t'a pris en flag
Dirty bitch, we caught you red-handed, your secrets are known
Rap saturé d'immenses garces
Rap saturated with immense bitches, a sight to bemoan
J'mets la lumière sur bilan crade
I put the light on a dirty balance sheet, truth be shown
Prochain album, j'veux 600 K
Next album, I want 600K, a goal I've known
J'ai la vue sur le timent-bâ
I got the view on the whole building, high and wide
Je ne suis plus sentimental
I'm not sentimental anymore, emotions I hide
Tu m'as vu sortir en bas
You saw me come out downstairs, where shadows reside
Les poumons quasiment noirs
Lungs almost black, from the smoke I can't confide
En route pour niquer des mères
On my way to fuck some mothers, with nothing to hide
Comme lundi matin, dimanche soir
Like Monday morning, Sunday night, where dreams collide
M'écoute pas, si tu préfères ton rap de caissier qui vend pas
Don't listen to me, if you prefer your cashier rap that doesn't sell, that's your guide
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
R.A.F d'égarer mon buzz, d'éclater mon buzz
I don't give a fuck about losing my buzz, or making it explode, that's the vibe
De faire des sons deus', j'ai gardé son gueuz, ouais, ouais, ouais
About making godly tracks, I kept her slang, yeah, yeah, yeah, that's the stride
R.A.F d'égarer mon buzz, d'éclater mon buzz
I don't give a fuck about losing my buzz, or making it explode, that's the vibe
De faire des sons deus', j'ai gardé son gueuz, ouais, ouais, ouais
About making godly tracks, I kept her slang, yeah, yeah, yeah, that's the stride
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Ah yeah, yeah, yeah





Writer(s): Samuel TAIEB, Valentin LE DU, VALENTIN LE DU, SAMUEL TAIEB


Attention! Feel free to leave feedback.