Lyrics and translation Vald - Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirius,
Sirius,
Sirius,
Sirius,
Sirius
Сириус,
Сириус,
Сириус,
Сириус,
Сириус
Chaque
ville
en
désastre,
sauf
nez
vers
les
astres
Каждый
город
в
катастрофе,
кроме
носа
к
звездам
J'empile
les
affres,
j'suis
gentil
mais
affreux
Я
складываю
муки,
я
добрый,
но
ужасный
J'parle
de
moi
comme
produit
d'l'environnement,
si
violent
Я
говорю
о
себе
как
о
продукте
окружающей
среды,
так
жестоко
Le
teint
pâle
et
l'âme
noire,
l'horizon
grisonnant
Бледный
цвет
лица
и
черная
душа,
седеющий
горизонт
Bébé,
m'en
veux
pas,
j'ai
autre
chose
à
foutre
que
d't'envoyer
SMS
Детка,
не
обижайся,
у
меня
есть
что-то
еще,
кроме
того,
что
я
пишу
тебе
смс.
Y'a
plein
d'trucs
dans
ton
cul
qui
n'devrait
pas
y
être
comme
matraque
de
CRS
В
твоей
заднице
полно
всяких
штучек,
которые
не
должны
быть
как
дубинка
CRS.
L'homme
est
mauvais,
s'il
pouvait
s'immoler
Человек
плох,
если
бы
он
мог
заклать
себя
Maigre
vertue
pour
liasse
pas
très
épaisse
Тощий
добродетель
для
пачки
не
очень
толстый
C'est
la
kermesse,
on
a
réduit
à
une
boucle
de
ceinture
la
sagesse
d'Hermès
Это
кермесса,
мы
сократили
до
пряжки
ремня
мудрость
Гермеса
Salon
d'massage
fermé,
série
d'patates
à
la
Pégase
dans
l'nez
Закрытый
массажный
салон,
серия
картофеля
с
Пегасом
в
носу
J'recherche
le
nirvana,
j'vais
m'absenter
Я
ищу
нирвану.
J'me
défonce,
j'perds
mon
temps
et
ma
santé
Я
теряю
время
и
здоровье.
Sur
la
table
de
Ouija,
ça
fait
"V.A.L.D."
На
столе
планшетки
написано:
"V.
A.
L.
D."
Mes
démons
m'aident
à
chanter
Мои
демоны
помогают
мне
петь
Salope
a
tenté,
me
dit
"viens"
Сука
попыталась,
говорит
мне:
"давай"
J'm'ennuie
d'jà
et
j'suis
même
pas
rentré
Мне
скучно,
и
я
даже
не
вернулся
домой.
Comment
j'peux
t'faire
confiance?
Как
я
могу
тебе
доверять?
Tu
t'vantes
de
surveiller
l'ennemi
devant
ton
propre
miroir
Ты
хвастаешься,
что
следишь
за
врагом
перед
собственным
зеркалом
Tous
ces
fils
de
pute,
j'les
oublie
pas
Все
эти
сукины
дети,
я
их
не
забываю.
J'ai
mis
leurs
patronymes
dans
mon
grimoire
Я
вложил
их
отчества
в
свой
гримуар.
NQNT,
l'acronyme,
baise
l'industrie,
la
coquine
NQNT,
аббревиатура,
поцелуй
промышленности,
озорной
Tu
l'vois
à
nos
mines,
comme
moi,
nos
besoins
s'appauvrissent
Ты
видишь
это
на
наших
рудниках,
как
и
я,
наши
потребности
истощаются
Si
nos
cœurs
s'atrophient
Если
наши
сердца
атрофируются
Chaque
ville
en
désastre,
sauf
nez
vers
les
astres
Каждый
город
в
катастрофе,
кроме
носа
к
звездам
J'empile
les
affres,
j'suis
gentil
mais
affreux
Я
складываю
муки,
я
добрый,
но
ужасный
J'parle
de
moi
comme
produit
d'l'environnement,
si
violent
Я
говорю
о
себе
как
о
продукте
окружающей
среды,
так
жестоко
Le
teint
pâle
et
l'âme
noire,
l'horizon
grisonnant
Бледный
цвет
лица
и
черная
душа,
седеющий
горизонт
J'me
mets
la
tête
à
l'envers
dès
qu'je
peux
Я
выверну
голову
наизнанку,
как
только
смогу
J'le
fais
même
sur
la
pochette
Я
даже
делаю
это
на
мешке
Tu
veux
quoi,
wesh
mon
buzz
ou
mon
blé?
Что
ты
хочешь,
веш
мой
кайф
или
моя
пшеница?
Une
photo?
Fais
pas
genre,
tu
tapes
juste
la
causette
Фото?
Не
делай
вид,
ты
просто
набираешь
номер.
J'ai
vu
tous
les
Lie
to
me,
t'essaies
de
m'la
faire
à
l'envers
Я
видел
все,
что
ты
пытаешься
сделать
со
мной.
J'ai
repéré
ta
fossette
Я
заметил
твою
ямочку.
Taga
dans
la
chaussette,
j'dois
m'occuper
des
miens
Тага
в
носке,
я
должен
позаботиться
о
своих
Poudre
de
lait
à
ras
d'la
dosette
Сухое
молочное
молоко
Aujourd'hui,
j'me
suis
levé,
j'ai
décidé
d'les
ken
Сегодня
я
встал,
решил
их
Кен
À
la
quatre-vingt-dixième
В
девяностом
Tu
m'parles,
tu
vois
bien
qu'j'suis
ailleurs
Ты
говоришь
со
мной,
ты
же
видишь,
что
я
в
другом
месте.
À
l'affût
des
parchemins
qui
viennent
В
поисках
свитков,
которые
приходят
Ton
chemin
est
tracé,
les
dieux
et
les
esclaves
agissent
le
long
déjà
balisé
Твой
путь
проложен,
боги
и
рабы
действуют
вдоль
уже
обозначенного
Arrête
tes
conneries,
éteins
ta
télé
Прекрати
ерунду,
выключи
телевизор.
Tu
vas
finir
par
croire
leurs
balivernes
Ты
в
конце
концов
поверишь
их
глупости.
J'pense
beaucoup
à
moi
Я
много
думаю
о
себе
Un
peu
moins
aux
sans-abris
qui
ne
passeront
pas
l'hiver
Меньше
бездомных,
которые
не
проведут
зиму
On
s'habitue
à
tout,
tout
l'monde
me
suce
Ко
всему
привыкаешь,
все
меня
сосут.
Personne
ne
m'aime
et
je
commence
à
m'y
faire
Меня
никто
не
любит,
и
я
начинаю
T'es
choqué
du
test
salivaire
Ты
в
шоке
от
теста
на
слюну.
J'suis
l'plus
joyeux
d'tous
les
mammifères
Я
самый
веселый
из
всех
млекопитающих
Petit
sourire
en
coin
sur
la
civière
- Ухмыльнулся
юноша
на
носилках.
La
mort
pour
seule
happy
end
Смерть
только
для
хэппи-энда
Chaque
ville
en
désastre,
sauf
nez
vers
les
astres
Каждый
город
в
катастрофе,
кроме
носа
к
звездам
J'empile
les
affres,
j'suis
gentil
mais
affreux
Я
складываю
муки,
я
добрый,
но
ужасный
J'parle
de
moi
comme
produit
d'l'environnement,
si
violent
Я
говорю
о
себе
как
о
продукте
окружающей
среды,
так
жестоко
Le
teint
pâle
et
l'âme
noire,
l'horizon
grisonnant
(l'horizon
grisonnant)
Бледный
цвет
лица
и
черная
душа,
седеющий
горизонт
(седеющий
горизонт)
Gros
coup
d'fusil
dans
rotule
Заделывают
выстрел
из
ружья
в
коленной
чашечке
Un
jour
peace,
un
jour
nan,
ça
module
Когда-нибудь
мир,
когда-нибудь
НАН.
J'm'envole
au-dessus
d'la
cohue
Я
взлетаю
над
давкой.
Avant
d'finir
au
cimetière
d'la
commune
Перед
тем
как
оказаться
на
кладбище
коммуны
Ferme
ta
grande
gueule,
ça
pollue
Заткни
свой
большой
рот,
он
загрязняет
T'as
les
couilles,
on
dirait
des
ovules
У
тебя
яйца,
как
яйцеклетки.
NQNTMQMQMB,
Mo-mo-motus
NQNTMQMQMB,
Мб-мб-motus
J'suis
l'problème
et
la
soluce
Я
- проблема
и
прохождение
J'ai
l'totem
et
l'œil
d'Horus
У
меня
есть
Тотем
и
глаз
Гора
J'ai
toujours
dans
la
poche
un
bonus
У
меня
всегда
в
кармане
бонус
J'effrite
en
position
du
lotus
Я
рушусь
в
позе
лотоса
9-3
y'a
pas
d'tirs
aux
buts
9-3
нет
пенальти
Tu
cherchais
l'amour
mais
t'es
parti
aux
putes
Ты
искал
любви,
но
ушел
в
шлюхи.
J'dis
n'importe
quoi,
c'est
connu
Я
говорю
что
угодно,
это
известно
J'fais
n'importe
quoi
mais
j'en
oublie
aucune
Я
делаю
что
угодно,
но
не
забываю
ни
о
чем.
Chaque
ville
en
désastre,
sauf
nez
vers
les
astres
Каждый
город
в
катастрофе,
кроме
носа
к
звездам
J'empile
les
affres,
j'suis
gentil
mais
affreux
Я
складываю
муки,
я
добрый,
но
ужасный
J'parle
de
moi
comme
produit
d'l'environnement,
si
violent
Я
говорю
о
себе
как
о
продукте
окружающей
среды,
так
жестоко
Le
teint
pâle
et
l'âme
noire,
l'horizon
grisonnant
Бледный
цвет
лица
и
черная
душа,
седеющий
горизонт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NICOLAS SADIEN, VALENTIN PATRICE LE DU
Album
XEU
date of release
02-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.