Lyrics and translation Vald - Je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'aime
encore
Я
люблю
тебя
до
сих
пор
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
Я
люблю
тебя
до
смерти
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
Я
люблю
тебя,
как
будто
ты
— это
я
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
Я
люблю
тебя,
как
будто
тебя
больше
нет
Je
t'aime
encore
Я
люблю
тебя
до
сих
пор
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
Я
люблю
тебя
до
смерти
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
Я
люблю
тебя,
как
будто
ты
— это
я
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
Я
люблю
тебя,
как
будто
тебя
больше
нет
Je
t'aime
encore
ma
chérie,
je
pense
à
toi,
l'alcool
dans
la
vessie
Я
люблю
тебя
до
сих
пор,
моя
дорогая,
я
думаю
о
тебе,
с
алкоголем
в
мочевом
пузыре
Je
bouffe
d'autres
ch-,
mais
j'n'ai
pas
d'appétit
Я
ем
других
девчонок,
но
у
меня
нет
аппетита
Dans
la
vraie
vie,
ces
mots
d'amour,
j'ai
tant
de
mal
à
les
dire,
je
suis
agressif
В
реальной
жизни
эти
слова
любви
мне
так
трудно
произнести,
я
агрессивен
Quand
on
me
demande
des
câlins,
je
les
tire
par
les
tifs,
quelle
tragédie
Когда
меня
просят
обнять,
я
тащу
их
за
волосы,
какая
трагедия
Mais
je
t'aime
encore,
mon
amour
Но
я
люблю
тебя
до
сих
пор,
моя
любовь
Deux
putains
je
baise,
il
n'y
a
qu'elles
qui
font
l'amour
Двух
шлюх
я
трахаю,
только
они
и
занимаются
любовью
Je
ne
sais
plus
faire
la
cour
Я
больше
не
умею
ухаживать
Mon
cœur
a
fermé
sa
douve,
parfois,
je
rêve
de
ta
fouffe
Мое
сердце
закрыло
свой
ров,
иногда
я
мечтаю
о
твоей
киске
Comme
l'équipe
de
France
de
la
coupe
Как
сборная
Франции
о
кубке
Si
quelqu'une
parle
de
toi,
je
la
coupe
Если
кто-то
говорит
о
тебе,
я
перебиваю
Notre
passé
commun
m'éclabousse
Наше
общее
прошлое
обрызгивает
меня
Salope,
j'l'étouffe
dans
la
douce
Сука,
я
удушу
ее
в
нежности
Mais
je
t'aime
encore,
mon
bébé
Но
я
люблю
тебя
до
сих
пор,
моя
малышка
Je
ne
pense
pas
que
le
temps
et
l'argent
vont
m'aider
Не
думаю,
что
время
и
деньги
мне
помогут
Personne
ne
me
comprend,
je
peux
le
confesser
Никто
меня
не
понимает,
я
могу
в
этом
признаться
Il
n'y
avait
que
'toi
qui
savais
me
compléter
Только
ты
умела
меня
дополнять
Je
vis
la
lumière
comme
un
sombre
été
Я
живу
светом,
как
мрачное
лето
J'peux
faire
n'importe
quoi,
combien
de
gens
vont
m'aimer?
Я
могу
делать
что
угодно,
сколько
людей
будут
меня
любить?
Je
sais
que
jusqu'à
mon
décès
Я
знаю,
что
до
самой
моей
смерти
J'te
réserverai
la
place
du
mort
à
bord
de
mon
Féfé
Я
буду
хранить
для
тебя
место
мертвеца
в
своей
тачке
Car
je
t'aime
encore,
ma
belle
Потому
что
я
люблю
тебя
до
сих
пор,
моя
красавица
On
peut
tout
recommencer
sur
un
seul
appel
Мы
можем
все
начать
сначала
одним
звонком
J'ai
croisé
la
bonne,
et
je
sais
c'est
laquelle
Я
встретил
ту
самую,
и
я
знаю,
кто
она
Aucune
tasse-pé
ne
pourrait
apaiser
ma
peine
Никакая
шалава
не
сможет
унять
мою
боль
Même
quand
elle
me
dit
"j'vais
te
faire
tout
oublier"
Даже
когда
она
говорит
мне:
"Я
заставлю
тебя
все
забыть"
J'réponds
"ferme
ta
gueule,
il
faut
que
j'me
rappelle"
Я
отвечаю:
"Заткнись,
мне
нужно
помнить"
On
m'importune
à
peine
que
l'on
cite
ton
nom
Меня
беспокоят,
едва
упоминая
твое
имя
Mon
cœur
porte
une
attelle,
depuis
j'trouve
le
temps
long
Мое
сердце
носит
шину,
с
тех
пор
время
тянется
долго
Je
t'aime
encore,
mon
ami,
je
t'aime
à
mort
et
à
vie
Я
люблю
тебя
до
сих
пор,
друг
мой,
я
люблю
тебя
до
смерти
и
на
всю
жизнь
Le
temps
efface
tout
qu'on
a
dit
Время
стирает
все,
что
мы
сказали
J'vais
mourir
affichant
complet
Я
умру
с
аншлагом
Vous
donnerez
mon
corps
à
la
science
Вы
отдадите
мое
тело
науке
J'ai
laissé
mon
cœur
à
ton
chevet
Я
оставил
свое
сердце
у
твоей
постели
J'ai
croisé
un
ange
en
avance
Я
встретил
ангела
раньше
времени
Je
t'aime
encore
Я
люблю
тебя
до
сих
пор
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
Я
люблю
тебя
до
смерти
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
Я
люблю
тебя,
как
будто
ты
— это
я
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
Я
люблю
тебя,
как
будто
тебя
больше
нет
Je
t'aime
encore
Я
люблю
тебя
до
сих
пор
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
Я
люблю
тебя
до
смерти
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
Я
люблю
тебя,
как
будто
ты
— это
я
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
Я
люблю
тебя,
как
будто
тебя
больше
нет
Je
t'aime
encore,
mon
salaud,
je
t'aime
encore
lorsque
tout
tombe
à
l'eau
Я
люблю
тебя
до
сих
пор,
мой
негодяй,
я
люблю
тебя,
даже
когда
все
идет
прахом
Toi
et
moi
face
au
monde,
c'est
comme
ça
que
j'suis
mégalo
Ты
и
я
против
всего
мира,
вот
почему
я
такой
эгоист
Sur
mon
rafiot,
t'auras
toujours
une
place
comme
un
croc
sur
mon
gâteau
На
моем
корабле
у
тебя
всегда
будет
место,
как
вишенка
на
моем
торте
J'ai
d'jà
dégoté
le
magot,
à
ma
droite,
j'ai
un
ange,
et
ta
face
à
ma
gauche
Я
уже
нашел
сокровище,
справа
от
меня
ангел,
а
слева
— твое
лицо
J'crois
que
je
t'aime
encore,
mon
re-frè
Кажется,
я
люблю
тебя
до
сих
пор,
мой
бро
Parfois,
c'est
toi
que
je
vois
dans
mon
reflet
Иногда
я
вижу
тебя
в
своем
отражении
Je
sors
toujours
deux
gobelets
quand
j'veux
me
faire
un
rre-ve
Я
всегда
достаю
два
стакана,
когда
хочу
помечтать
Tu
me
remets,
je
renais,
j'peux
ôter
le
déguisement
que
je
revêts
Ты
меня
восстанавливаешь,
я
возрождаюсь,
я
могу
снять
маскировку,
которую
ношу
J'te
connais
par
cœur,
je
te
sais
Я
знаю
тебя
наизусть,
я
тебя
понимаю
Y'a
pas
meilleur
jeu
de
scène
Нет
лучшей
игры
на
сцене
Pour
moi,
j'ai
peur
mais
pour
toi
je
me
saigne
За
себя
я
боюсь,
но
за
тебя
я
истекаю
кровью
Pour
ton
mariage,
j'irai
m'acheter
un
peigne
На
твою
свадьбу
я
пойду
куплю
себе
расческу
Ouais,
je
t'aime
encore,
mon
cochon
Да,
я
люблю
тебя
до
сих
пор,
мой
поросенок
Même
lorsque
ton
regard
s'évide
avec
mon
pocheton
Даже
когда
твой
взгляд
тускнеет
из-за
моего
пакетика
Entre
nous,
pas
de
blème
de
chatte
ou
de
pognon
Между
нами
нет
проблем
с
бабами
или
баблом
Quand
j'te
dis
que
j'te
déteste,
c'est
que
je
t'aime
mais
que
j'suis
un
peu
grognon
Когда
я
говорю,
что
ненавижу
тебя,
это
значит,
что
я
люблю
тебя,
но
немного
ворчу
Moi
qui
rêve
tant
d'horizon
Я,
так
мечтающий
о
горизонте
J'peux
pas
te
regarder
te
doigter
l'oignon
Не
могу
смотреть,
как
ты
дрочишь
Le
manque
d'argent
comme
les
grilles
d'une
prison
Нехватка
денег
как
решетки
тюрьмы
Le
soir,
j'm'endors
en
comptant
les
barreaux
que
nous
éliminons
Вечером
я
засыпаю,
считая
прутья,
которые
мы
ломаем
Je
t'aime
encore,
mon
p'tit
père
Я
люблю
тебя
до
сих
пор,
мой
батя
Viens,
on
reste
dans
la
caisse,
roule
un
p'tit
teh
Давай,
останемся
в
машине,
скрути
косячок
J'nous
ai
vu
dans
la
perte
et
la
vitesse
Я
видел
нас
в
потерях
и
скорости
Tous
les
deux
dans
la
merde
et
la
lumière
Нас
обоих
в
дерьме
и
свете
La
vie
de
ma
mère
que
j'vais
nous
délivrer
Клянусь
жизнью
матери,
я
нас
освобожу
Quand
tu
dis
que
ça
va
pas,
j'l'avais
déjà
deviné
Когда
ты
говоришь,
что
дела
плохи,
я
это
уже
понял
Tiens-moi
la
main,
j'aimerais
pas
dériver
Держи
меня
за
руку,
я
не
хочу
сбиться
с
пути
Tout
niquer
seul,
j'en
ai
jamais
rêvé
Все
разрушить
в
одиночку,
я
никогда
об
этом
не
мечтал
Je
t'aime
encore,
mon
ami,
je
t'aime
à
mort
et
à
vie
Я
люблю
тебя
до
сих
пор,
друг
мой,
я
люблю
тебя
до
смерти
и
на
всю
жизнь
Le
temps
efface
tout
qu'on
a
dit
Время
стирает
все,
что
мы
сказали
J'vais
mourir
affichant
complet
Я
умру
с
аншлагом
Vous
donnerez
mon
corps
à
la
science
Вы
отдадите
мое
тело
науке
J'ai
laissé
mon
cœur
à
ton
chevet
Я
оставил
свое
сердце
у
твоей
постели
J'ai
croisé
un
ange
en
avance
Я
встретил
ангела
раньше
времени
Je
t'aime
encore
Я
люблю
тебя
до
сих
пор
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
Я
люблю
тебя
до
смерти
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
Я
люблю
тебя,
как
будто
ты
— это
я
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
Я
люблю
тебя,
как
будто
тебя
больше
нет
Je
t'aime
encore
Я
люблю
тебя
до
сих
пор
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
Я
люблю
тебя
до
смерти
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
Я
люблю
тебя,
как
будто
ты
— это
я
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
Я
люблю
тебя,
как
будто
тебя
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VALENTIN LE DU, ROMAIN PHILIPPE NICOLAS BARAZER DE LANNURIEN
Album
Agartha
date of release
20-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.