Lyrics and translation Vald - Keskivonfer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
l'mauvais
sort
frappe
à
la
porte
Если
злой
жребий
постучит
в
дверь
J'ouvre
la
fenêtre
et
je
m'en
sors
Я
открываю
окно
и
выхожу
из
него.
Ah,
si
l'mauvais sort frappe
à
la porte
Ах,
если
злой
жребий
постучится
в
дверь
J'ouvre
la
fenêtre
et
je
m'en sors
Я
открываю
окно
и
выхожу
из
него.
Dis-moi
c'qu'ils
vont
faire,
j'ai
vu
leur
équipe
Скажи
мне,
что
они
будут
делать,
я
видел
их
команду.
Nous
contre
eux,
c'est
comme
s'ils
s'battaient
contre
la
génétique
Мы
против
них,
как
будто
они
борются
с
генетикой
Dis-moi
c'qu'ils
vont
faire,
à
part
appeler
les
flics
Скажи
мне,
что
они
будут
делать,
кроме
как
вызывать
копов.
Aller
sur
YouTube
et
commenter
négatif
Перейти
на
YouTube
и
прокомментировать
отрицательный
Ils
osent
m'appeler
"mon
frère"
(oh,
l'culot)
Они
осмеливаются
называть
меня
"мой
брат"
(о,
наглость)
Ils
veulent
me
faire,
j'suis
déjà
fait
Они
хотят
сделать
меня,
я
уже
сделал
J'prépare
la
guerre
comme
si
j"tais
en
paix
Я
готовлю
войну,
как
будто
я"молчу
с
миром".
J'fais
bien
plus
qu'avant-hier,
tellement
moins
qu'après-demain
Я
делаю
гораздо
больше,
чем
позавчера,
гораздо
меньше,
чем
послезавтра
Le
rap
dans
ma
glacière,
je
grignote
sur
le
chemin
Рэп
в
моем
холодильнике,
я
перекусываю
по
дороге
J'crois
en
moi,
j'suis
pas
devin;
touche-toi,
j'ai
que
deux
mains
Я
верю
в
себя,
я
не
угадал;
прикоснись
к
себе,
у
меня
только
две
руки
J'fais
cent
k
sur
une
seule
date,
Я
делаю
сто
k
на
одной
дате,
on
m'dit:
"Merci",
je
dis:
"De
rien"
мне
говорят:"
Спасибо",
я
говорю:
"ни
за
что"."
J'suis
serein
quand
j'suis
tout
seul,
personne
me
déboussole
Я
безмятежен,
когда
я
один,
никто
меня
не
обманывает.
Je
sais
qu'j'suis
pas
tout
seul,
Я
знаю,
что
я
не
один.,
fait
qu'j'suis
serein
quand
j'suis
tout
seul
то,
что
я
безмятежен,
когда
я
один
J'suis
serein
quand
j'suis
tout
seul,
personne
me
déboussole
Я
безмятежен,
когда
я
один,
никто
меня
не
обманывает.
Je
sais
qu'j'suis
pas
tout
seul,
Я
знаю,
что
я
не
один.,
fait
qu'j'suis
serein
quand
j'suis
tout
seul
то,
что
я
безмятежен,
когда
я
один
Ah,
si
l'mauvais
sort
frappe
à
la
porte
Ах,
если
злой
жребий
постучится
в
дверь
J'ouvre
la
fenêtre
et
je
m'en
sors
Я
открываю
окно
и
выхожу
из
него.
Ah,
si
l'mauvais
sort
frappe
à
la
porte
Ах,
если
злой
жребий
постучится
в
дверь
J'ouvre
la
fenêtre
et
je
m'en
sors
Я
открываю
окно
и
выхожу
из
него.
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Что
они
будут
делать?
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Ils
vont
rien
faire
Что
они
будут
делать?
Они
ничего
не
сделают.
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Что
они
будут
делать?
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Ils
vont
rien
faire
Что
они
будут
делать?
Они
ничего
не
сделают.
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Что
они
будут
делать?
J'sais
c'qu'ils
vont
faire,
ils
vont
rien
faire
Я
знаю,
что
они
сделают,
они
ничего
не
сделают.
J'sais
c'qu'ils
vont
faire,
Я
знаю,
что
они
сделают.,
j'sais
c'qu'ils
vont
faire,
ils
vont
rien
faire
я
знаю,
что
они
сделают,
они
ничего
не
сделают.
N'aie
pas
la
rage,
fais
un
truc;
j'fais
le
rageux
sur
l'instru'
Не
сердись,
делай
что-нибудь,
- я
с
досадой
покосился
на
собеседника.
No
rage,
j'te
laisse
en
"vu",
no
rage,
j'te
laisse
en
"vu"
Нет
ярости,
я
оставляю
тебя
в
"видел",
нет
ярости,
я
оставляю
тебя
в
"видел""
Ce
monde
est
cruel
et
plus,
Lezarman
ne
s'arme
pas
qu'chez
les
Russes
Этот
мир
жесток
и
более,
Лезарман
вооружается
не
только
у
русских
Apprends
à
capter
les
ruses,
pas
juste
cabrer
du
cul
Учись
ловить
хитрости,
а
не
просто
задирать
задницу
J'rentre
dans
le
club
en
mauvais
Я
возвращаюсь
в
клуб
в
плохом
survêt',
j'suis
trop
pour
de
vrai,
de
vrai
спортивный
костюм,
я
слишком
много
для
настоящего,
настоящего
Les
vampires
autour
attendent
mon
Вампиры
вокруг
ждут
моего
sang
comme
si
j'étais
l'blanc
de
blanc
кровь,
как
будто
я
был
белым
от
белого
J'fais
un
quatre-vingt,
Я
делаю
восемьдесят,
m'prends
pas
pour
un
p'tit,
c'est
juste
que
j'suis
loin
devant
не
думай,
что
я
маленький,
просто
я
далеко
впереди.
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Что
они
будут
делать?
Me
briser
le
cœur?
C'est
bon,
y'a
rien
dedans
Разбить
мне
сердце?
Все
в
порядке,
там
ничего
нет.
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Что
они
будут
делать?
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Что
они
будут
делать?
Что
они
будут
делать?
Rien,
rien,
rien,
rien,
rien
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Что
они
будут
делать?
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Что
они
будут
делать?
Что
они
будут
делать?
Rien,
rien,
rien,
rien,
rien
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
J'entends
pas
vraiment
les
notes
mais,
sans
batterie,
j'perds
le
lead
Я
не
очень
слышу
ноты,
но,
без
батареи,
я
теряю
лидерство
Quand
la
scène
est
un
peu
haute,
j'peux
plus
bouger,
j'ai
l'vertige
Когда
сцена
немного
высока,
я
не
могу
двигаться,
у
меня
кружится
голова
De
l'emploi,
j'ai
pas
la
tête,
et
je
m'habille
comme
un
[?]
От
работы
у
меня
нет
головы,
и
я
одеваюсь
как
[?]
J'aurais
dû
dire:
"Nique
sa
mère"
alors
j'ai
dit:
"Nique
sa
mère"
Я
должен
был
сказать:
"Трахни
его
маму",
поэтому
я
сказал:
"Трахни
его
маму"."
D'toutes
façons,
В
любом
случае,
qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
J'me
l'demande
plein
d'modestie
что
они
будут
делать?
- Спросила
я,
полная
скромности.
Que
je
meure
ou
prenne
du
ferme,
's
auront
mon
corps,
pas
mon
esprit
Если
я
умру
или
возьму
ферму,
' S
будет
иметь
мое
тело,
а
не
мой
ум
J'resterai
libre
comme
l'air
et
comme
le
trafic
de
cess'
Я
останусь
свободным,
как
воздух
и
как
движение
сесс'
J'gonzo
toute
la
discipline,
j'envoie
mes
clips
sur
sites
de
fesses
Я
гонзо
всю
дисциплину,
я
посылаю
свои
клипы
на
задницу
сайты
Pré-refrain]
Предварительно
припев]
Si
l'mauvais
sort
frappe
à
la
porte
Если
злой
жребий
постучит
в
дверь
J'ouvre
la
fenêtre
et
je
m'en
sors
Я
открываю
окно
и
выхожу
из
него.
Ah,
si
l'mauvais
sort
frappe
à
la
porte
Ах,
если
злой
жребий
постучится
в
дверь
J'ouvre
la
fenêtre
et
je
m'en
sors
Я
открываю
окно
и
выхожу
из
него.
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Что
они
будут
делать?
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Ils
vont
rien
faire
Что
они
будут
делать?
Они
ничего
не
сделают.
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Что
они
будут
делать?
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Ils
vont
rien
faire
Что
они
будут
делать?
Они
ничего
не
сделают.
Qu'est-c'qu'ils
vont
faire?
Что
они
будут
делать?
J'sais
c'qu'ils
vont
faire,
ils
vont
rien
faire
Я
знаю,
что
они
сделают,
они
ничего
не
сделают.
J'sais
c'qu'ils
vont
faire,
Я
знаю,
что
они
сделают.,
j'sais
c'qu'ils
vont
faire,
ils
vont
rien
faire
я
знаю,
что
они
сделают,
они
ничего
не
сделают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.