Vald - Nichon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vald - Nichon




La p'tite est vilaine, certains disent même débile
Малышка непослушная, некоторые даже говорят, что глупая
C'est évident, les vils lui ont fait les dents
Очевидно, мерзкие люди выбили ему зубы.
L'esprit n'étant pas plus grand qu'un à coudre
Ум не больше наперстка
Vite, elle a joué des coudes avec ses deux grands... nichons!
Вскоре она поиграла локтями со своими двумя здоровяками... сиськи!
Elle remercie Dieu de faire des envieuses, pas d'avoir des yeux
Она благодарит Бога сделать завистливые, не имеющие глаз
Qu'on n'remarque pas, d'ailleurs, elle parle pas
Что мы не замечаем, к тому же она не говорит
Nan, la p'tite, on la bipe et l'amène au pieux
Нет, малышка, мы вызовем ее и отвезем к колью.
Mais, un soir, alors qu'elle est si seule, elle
Но однажды вечером, когда она так одинока, она
Imagine sa vie sans ses deux guiboles et dit que
Представь себе его жизнь без его двух гиболей и скажи, что
Puisque, s'il n'y a qu'ses cuisses et ses miches qu'in-
Так как, если есть только ее бедра и ее буханки, что in-
-téressent tous ces messieurs, elle prendrait
- все эти господа, она бы взяла
Huit cent, chaque fois qu'on la nique
Восемьсот, каждый раз, когда ее
Pas d'poisson d'avril ou bien son mac passera
Нет первоапрельского дурака, иначе его mac пройдет
Des savons acides aux garçons avides de gros nichons
Кислые мыла для мальчиков, жаждущих больших сиськов
Dont les poches seraient arides (et sans biffton)
Чьи карманы были бы засушливыми без биффтона)
On la surnomme... "Nichon"! C'est son blaze
Ее прозвали... "Титька"! Это его Блейз
Y'a pas que son 'tard-pé' que la vie démonta
Это не просто его "поздно-Пе", что жизнь разобрала
Je viens vider son sac, sac plein de Lexomils
Я пришел, чтобы опустошить ее сумку, полную Лексомилов
Rempli de mots sales des journées maussades et sans émotion
Наполненный грязными словами угрюмых и бесстрастных дней
Par la même occas', et par précaution
Тем же оккасом', и из предосторожности
Sache que la mère Nichon a perdu son âme
Знай, что мать Титька лишилась души.
Alors qu'un client sonne, et qu'dans une flaque au sol sa vie défile
Когда звонит клиент, и в луже на полу прокручивается его жизнь
Elle n'y voit que dalle
Она не видит ничего, кроме
Merde, oh, oh merde
Черт, черт, черт!





Writer(s): Matthieu TUTIER, MATTHIEU TUTIER, Valentin LE DU, VALENTIN LE DU


Attention! Feel free to leave feedback.