Vald - Primitif - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vald - Primitif




Primitif
Primitive
Bénéfice, gang-gang, bénéfice
Profit, gang-gang, profit
Première pensée: toujours primitive, générer du bif', c'est pas difficile
First thought: always primitive, making bank, it ain't difficult
Jour de paie, danse comme Billie Jean, hey, hey, plaisir illicite
Payday, dancing like Billie Jean, hey, hey, illicit pleasure
T'imites, j'deviens émotif, j'regarde le ciel, ses motifs, hey
You imitate, I get emotional, I look at the sky, its patterns, hey
À chaque instant, c'est possible mais à chaque instant, l'emoji pleure
Every moment, it's possible but every moment, the emoji cries
Que d'la violence sur l'moniteur,
Nothing but violence on the monitor,
ça touche les gosses comme les moniteurs
it touches the kids as well as the monitors
L'argent, ça démolit l'cœur; quand ça manque, ça démolit l'cul
Money, it demolishes the heart; when it's lacking, it demolishes the ass
Suce pas pour plus de pécules, chie pas dans mes bottes,
Don't suck up for more dough, don't shit in my boots,
Y'a plus de PQ, merde
There's no more TP, shit
Primitif, putain c'que j'suis primitif
Primitive, damn I'm primitive
Mort-vivant comme Lady Di, j'vais faire l'milliard, comme P. Diddy
Undead like Lady Di, I'm gonna make a billion, like P. Diddy
Y'a qu'les nuages qui limitent, j'fais gaffe, y'a des gosses qui m'imitent
Only the clouds are the limit, I'm careful, there are kids imitating me
Enfoiré, t'es si fini, tu mérites la syphilis
Bastard, you're so done, you deserve syphilis
Parle pas d'maléfice lorsque t'as merdé, lorsque l'mal est fait
Don't talk about curses when you've fucked up, when the damage is done
Wesh le tavernier, j'vais prendre la Leffe jusqu'à m'flinguer la vessie
Hey bartender, I'm gonna have Leffe until I bust my bladder
Arrêtez les larmes, c'est pathétique, arrêtez d'vivre dans une tragédie
Stop the tears, it's pathetic, stop living in a tragedy
Visez autre chose que les Assedics avec la conso' dans les Atemi
Aim for something other than welfare with consumption in the Atemi
J'doggin' synthétique pute en jogging synthétique, ouais
Synthetic dogging synthetic whore in synthetic jogging pants, yeah
Produit synthétique, fossile synthétique,
Synthetic product, synthetic fossil,
Tout de synthétique sauf mon profil atypique
Everything synthetic except my atypical profile
Qu'importe le cas, je suis pacifique, suis-je le seul érudit du carré VIP?
Whatever the case, I am peaceful, am I the only scholar in the VIP area?
J'vois des rubis quand on s'affilie et le continent nu dans l'Pacifique, wow
I see rubies when we affiliate and the naked continent in the Pacific, wow
Ton cavu tourne comme un handspinner,
Your head spins like a hand spinner,
J'écris mon destin sans ghostwriter
I write my destiny without a ghostwriter
Ça bouchonne au drive quand la dope circule,
Traffic jams at the drive-thru when the dope circulates,
Je crache la fumée, ça fait des crop circles (ouh, ouh)
I spit the smoke, it makes crop circles (ouh, ouh)
C'est quoi, c'monde qu'on laisse à nos p'tites sœurs?
What is this world we're leaving to our little sisters?
Une grosse bite sur un Post-It
A big dick on a Post-It
Et détournements d'fonds dans les gros titres? Nan
And embezzlement in the headlines? No
J'suis d'la nouvelle civilisation, tu vas finir à la rue,
I'm from the new civilization, you're gonna end up on the street,
C'est la meilleure intimidation
That's the best intimidation
T'en oublierais ton élévation mais fuck cette merde,
You'd forget your elevation but fuck that shit,
Je vais bosser sec bien avant mes trente-sept piges
I'm gonna work hard well before my thirty-seven years
Je sois proche des maîtres avec une Breitling,
I'll be close to the masters with a Breitling,
Je n'répète que la prophétie
I only repeat the prophecy
Primitif, j'suis encore trop primitif, j'mange des animaux
Primitive, I'm still too primitive, I eat animals
Sur tes amigos, j'pisse comme un vrai parigot
On your amigos, I piss like a real Parisian
Vodka-Paquito pour pas niquer ces clowns échappés du chapiteau
Vodka-Paquito so as not to fuck these clowns escaped from the circus
Glober des yeux comme Stabilo, ça gobe des queues comme Haribo
Gobble up eyes like Stabilo, they gobble up dicks like Haribo
J'maîtrise la chimie ainsi qu'l'alchimie, j'suis dans l'sashimi
I master chemistry as well as alchemy, I'm into sashimi
Suffit qu'je pense à ta minch et ça y est, vers moi ta minch s'achemine
All I have to do is think about your pussy and that's it, your pussy comes to me
J'tacle à la gorge, pas à la cheville, j'retourne ni ma veste ni ma chemise
I tackle the throat, not the ankle, I don't turn my jacket or my shirt
J'peux pas lâcher tant qu'j'suis pas che-ri,
I can't let go until I'm che-rish-ed,
Je cours après l'temps, je marche vite (wow)
I'm running after time, I walk fast (wow)
J'vais m'envoler, là, je vibre bas, je n'en veux à personne,
I'm gonna fly away, there, I vibrate low, I don't blame anyone,
C'est moi qui m'retarde
It's me who's holding me back
Soit je fais l'million et j'me tire de là, soit c'est la CIA qui me criblera
Either I make a million and get out of here, or the CIA will riddle me
J'écris ce rap comme un cri de rage,
I write this rap like a scream of rage,
ça sent la guerre dès la prise de voix
It smells like war from the first take
D't'façons, même quand j'veux donner d'l'amour,
Anyway, even when I want to give love,
Elle est prise de spasmes (spasmes, spasmes)
She has spasms (spasms, spasms)
Primitif, j'suis encore trop primitif (j'suis encore trop primitif)
Primitive, I'm still too primitive (I'm still too primitive)
Primitif (primitif)
Primitive (primitive)
Primitif, j'suis encore trop primitif (j'suis encore trop primitif)
Primitive, I'm still too primitive (I'm still too primitive)
Primitif (primitif), primitif (primitif)
Primitive (primitive), primitive (primitive)





Writer(s): BORIS STEVE KOUAMI PIERRE ALISSOUTIN, ANTOINE DUBOIS, VALENTIN PATRICE LE DU, SAMUEL TAIEB


Attention! Feel free to leave feedback.