Lyrics and translation Vald - Rappel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
t'sais,
ce
monde
est
cruel
Знаешь,
этот
мир
жесток.
Ce
monde
est
cruel
Этот
мир
жесток
Et,
comme
j'suis
bleu-blanc-rouge,
je
suis
Crips et finalement
Blood
И,
поскольку
я
сине-бело-красный,
я
Crips
и,
наконец,
Blood
Fait
qu'ce monde
est
bruel
Факт,
что
этот
мир-бруэль
Ni
se
nourrir,
ni se
loger
n'est
gratuit,
j'crois
qu'avec
ça
j'ai
tout
dit
Ни
питание,
ни
жилье
не
являются
бесплатными,
я
думаю,
что
с
этим
я
сказал
Все
Ce
monde
est
cruel
(ce
monde
est
cruel),
ce
monde
est
cruel
Этот
мир
жесток
(этот
мир
жесток),
этот
мир
жесток
Pas
manger,
ça
fait
mourir,
et
j'suis
habitué
au
chauffage
Не
едят,
умирают,
а
я
привык
к
отоплению
Tes
besoins
vitaux
sont
payants,
t'as
compris
la
prise
d'otage
Твои
жизненные
потребности
окупаются.
Depuis
tout
p'tit
dans
la
merde,
tu
sais
qu'il
faudra
mailler
Ты
же
знаешь,
что
все
время
в
дерьме.
Au
moins
un
peu
pour
l'loyer,
au
moins
un
peu
pour
grailler
Хоть
немного
за
аренду,
хоть
немного
за
грайлер
Depuis
tout
p'tit
dans
la
merde,
on
t'apprend
à
travailler
С
тех
пор,
как
ты
был
в
дерьме,
тебя
учили
работать.
Personne
va
t'ravitailler
à
l'œil,
personne
va
s'apitoyer,
ma
gueule
Никто
не
будет
заправлять
тебя
глазом,
никто
не
будет
жалеть,
моя
пасть
Ce
monde
est
cruel
(ce
monde
est
cruel),
ce
monde
est
cruel
Этот
мир
жесток
(этот
мир
жесток),
этот
мир
жесток
Et
j'peux
développer
encore,
j'te
l'fais
sans
aucun
effort
И
я
могу
развиваться
дальше,
я
делаю
это
без
всяких
усилий
Pour
travailler,
donc
pour
manger,
on
t'prend
à
trois
ans,
on
t'lâche
à
vingt-cinq
На
работу,
так
на
еду,
тебя
берут
в
три
года,
отпускают
в
двадцать
пять.
Tes
meilleures
années,
si
tu
pars
avant,
tu
démarres
en
bas
de
la
pyramide
Твои
лучшие
годы,
если
ты
уйдешь
раньше,
ты
начнешь
с
пирамиды
Et
tu
fermes
ta
gueule,
tu
fais
les
pires
des
tâches,
tu
gravis
les
étages
au
ralenti
И
ты
заткнешься,
будешь
выполнять
самые
худшие
задачи,
подниматься
по
этажам
в
замедленном
темпе.
Tu
tapines
en
stage,
t'es
sous-payé
et
on
t'oblige
à
sourire
(merci)
Ты
на
стажировке,
тебе
недоплачивают,
и
тебя
заставляют
улыбаться
(спасибо)
Car
c'est
une
chance
(merci)
déjà
d'être
là
avec
tes
vieux
diplômes
Потому
что
это
шанс
(спасибо)
уже
быть
там
со
своими
старыми
дипломами
Hein?
Bon,
parlons
des
diplômes
(oh
non)
А?
Хорошо,
давайте
поговорим
о
дипломах
(О
нет)
Personne
n'est
sûr
mais
fais-le
quand
même
pour
la
sécurité
Никто
не
уверен,
но
все
равно
сделай
это
для
безопасности
D'ailleurs,
toute
ta
vie,
pense
à
sécuriser,
même
si
t'amasse
ne
dépense
pas
Впрочем,
всю
жизнь
думай
о
безопасности,
даже
если
накопить
не
потратит
On
sait
pas
c'qui
peut
arriver,
hein,
tu
peux
mourir,
c'est
vrai
Мы
не
знаем,
что
может
случиться,
да,
ты
можешь
умереть,
это
правда.
Mais,
si
c'est
pas
l'cas,
tu
peux
souffrir
du
manque,
être
interdit
par
ta
banque
Но,
если
это
не
так,
вы
можете
страдать
от
недостатка,
быть
запрещенным
вашим
банком
Et,
ça,
ça
fait
peur
(et,
ça,
ça
fait
peur),
ouais,
les
banques,
ça
fait
peur
(ouais,
les
banques,
ça
fait
peur)
И,
это,
это
страшно
(и,
это,
это
страшно),
да,
банки,
это
страшно
(да,
банки,
это
страшно)
Des
banques
privées
s'enrichissent,
des
pays
s'endettent
Частные
банки
обогащаются,
страны
в
долгах
De
tout
petits
groupes
très
riches
face
au
reste
du
monde
Очень
богатые
маленькие
группы
перед
лицом
остального
мира
Face
au
bétail,
face
à
la
masse
de
salariés
sans
tête
Лицом
к
скоту,
лицом
к
массе
безголовых
работников
N'oublie
jamais
qui
gagne
quoi
lorsque
tu
taffes
Никогда
не
забывай,
кто
что
выигрывает,
когда
ты
Таффе
Si
ça
te
fâche
et
qu'tu
veux
plus,
n'oublie
jamais
qu'tu
manges
plus
Если
тебя
это
раздражает
и
ты
хочешь
большего,
никогда
не
забывай,
что
ты
ешь
больше
Ça
r'ssemble
à
un
choix
(that
sounds
like
a
choice)
Это
очень
похоже
на
выбор
(который
звучит
как
выбор)
Si
c'est
pas
d'l'esclavagisme,
c'est
quand
même
pas
vraiment
très
humaniste
Если
это
не
рабство,
это
все
равно
не
очень
гуманно
J'emploie
des
mots
à
m'faire
sucer
la
bite.
Ce
monde
est
cruel
comme
se
faire
des
amis
Я
использую
слова,
чтобы
заставить
меня
сосать
член.
Этот
мир
жесток,
как
дружить
C'monde
est
cruel
comme
tenir
sa
racli,
déjà
faut
l'avoir,
faut
passer
les
tests
Это
жестокий
мир,
как
держать
его
ракли,
уже
должны
иметь
его,
должны
пройти
испытания
Je
sais
qu'sans
le
rap,
je
referais
partie
des
quatre-vingt-quinze
pour-cents
des
garçons
Я
знаю,
что
если
бы
не
рэп,
я
бы
снова
стал
одним
из
девяносто
пяти
процентов
мальчиков.
Qui
n'ont
qu'une
ou
deux
filles
dans
leur
vie
parce
qu'ils
sont
pas
très
beaux,
parce
qu'ils
sont
pas
très
riches
У
которых
есть
только
одна
или
две
девушки
в
их
жизни,
потому
что
они
не
очень
красивы,
потому
что
они
не
очень
богаты
Et
même
pas
vraiment
drôles
donc
un
peu
invisibles,
hmm,
hun
И
даже
не
очень
смешно,
так
что
немного
невидимые,
хм,
Хун
J'f'rai
pas
d'généralité
mais,
franchement,
les
meufs
sont
res-du
У
меня
нет
общности,
но,
честно
говоря,
девушки
Рес
-
Le
gentil
garçon
que
j'étais
s'en
souvient
dans
son
lit,
j'ai
douté
de
tout,
merde
Милый
мальчик,
которого
я
помню
в
его
постели,
я
сомневался
во
всем,
черт
возьми
À
m'en
couper
le
cou,
j'étais
sûr
d'être
le
'blème
Когда
я
свернул
себе
шею,
я
был
уверен,
что
я
Блем
La
preuve
en
est,
j'me
suis
amélioré,
et
c'est
maint'nant
qu'on
m'aime
Доказательством
тому
является
то,
что
я
стал
лучше,
и
это
не
значит,
что
меня
любят
C'est
pas
des
lol,
j'ai
dit
"deviens
génial",
deviens
spécial,
ah
ouais,
dans
l'pire
du
pire
Это
не
лол,
я
сказал
"стань
удивительным",
стань
особенным,
Ах
да,
в
худшем
из
худших
Tu
pourrais
trouver
quelques
fétichistes,
ce
monde
est
cruel,
il
te
reste
le
cynisme
Ты
мог
бы
найти
несколько
фетишистов,
этот
мир
жесток,
у
тебя
остался
цинизм
Tu
ne
nais
pas
dans
l'amour,
enfoiré,
on
t'éduque
à
la
honte,
on
t'éduque
à
la
haine
Ты
не
рождаешься
в
любви,
ублюдок,
тебя
воспитывают
в
позоре,
тебя
воспитывают
в
ненависти
On
s'habitue
à
tout,
on
t'apprend
qu'être
aimé
se
mérite
Мы
привыкаем
ко
всему,
мы
учим
тебя,
что
быть
любимым
достойно
Il
y
a
bien
longtemps
de
ça,
deux
être
ailés
sont
venus,
qu'ils
nous
ont
créés
Давным-давно
из
этого
явились
два
крылатых
существа,
которые
создали
нас
Qu'on
les
a
déçus,
qu'ils
nous
ont
maudit
comme
le
peuple
élu,
hein
Что
мы
их
разочаровали,
что
они
прокляли
нас,
как
избранный
народ,
да
Qu'au
moindre
péché,
t'es
bon
pour
l'enfer,
une
éternité
de
flammes
et
tortures
Что
при
малейшем
грехе
ты
хорош
для
ада,
вечности
пламени
и
пыток
Fais
doucement
le
sexe,
fais
doucement
le
rap
et
trie
tes
ordures,
eh
Занимайся
сексом,
занимайся
рэпом
и
сортируй
свой
мусор,
Эх.
Il
faut
qu'tu
sauves
la
planète
parce
que,
c'est
sûr,
c'est
ta
faute
Ты
должен
спасти
планету,
потому
что,
конечно,
это
твоя
вина.
Té-ma
ton
pot
d'échappement,
eh,
té-ma
ton
déodorant,
hmm
Тройник
с
выхлопной
трубой,
Эх,
тройник
с
дезодорантом,
хм
Tu
mets
l'carton
dans
la
verte,
la
pollution,
c'est
ta
faute
et,
l'réchauffement,
c'est
la
chatte
à
ta
mère
Ты
кладешь
картонку
в
зеленый
цвет,
загрязнение,
это
твоя
вина,
и,
потепление,
это
киска
твоей
матери
Ce
monde
est
cruel
(ce
monde
est
cruel)
et
culpabilisant
(et
culpabilisant)
Этот
мир
жесток
(этот
мир
жесток)
и
виноват
(и
виноват)
Ce
monde
est
cruel
(ce
monde
est
cruel)
et
abrutissant
(j'ai
du
vocabulaire)
Этот
мир
жесток
(этот
мир
жесток)
и
тупой
(у
меня
есть
словарный
запас)
On
t'donne
pas
les
armes
pour
voir
la
magouille,
on
t'donne
Chalgoumi
et
Vincent
McDoom
Мы
не
дадим
тебе
оружие,
чтобы
увидеть
магию,
мы
дадим
тебе
Чалгуми
и
Винсента
Макдума.
Même
Sylvain
Durif,
du
divertissement
pour
tous
les
profils,
que
tout
l'monde
s'amuse
Даже
Сильвен
Дюриф,
развлечение
для
всех
профилей,
пусть
все
веселятся
Toute
info'
a
son
contraire,
personne
ne
veut
qu't'y
vois
clair
Любая
информация
имеет
свою
противоположность,
никто
не
хочет,
чтобы
вы
поняли
это
ясно
T'es
du
complot
ou
du-per,
hein,
eh
Ты
из
заговора
или
дю-Пер,
да,
да.
Toute
info'
a
son
contraire,
personne
ne
veut
qu't'y
vois
clair
Любая
информация
имеет
свою
противоположность,
никто
не
хочет,
чтобы
вы
поняли
это
ясно
T'es
du
complot
ou
du-per
Ты
из
заговора
или
дю-Пер.
Ce
monde
est
cruel
(ce
monde
est
cruel),
ce
monde
est
cruel
(ce
monde
est
cruel)
Этот
мир
жесток
(этот
мир
жесток),
этот
мир
жесток
(этот
мир
жесток)
Et
j'ai
tellement
de
chance
à
côté
des
autres,
j'trouve
ça
tellement
cruel,
hein
И
мне
так
повезло
рядом
с
другими,
я
нахожу
это
таким
жестоким,
да
Comment
ça?
Dieu
donnerait
de
la
chance,
du
talent
à
certains,
pas
à
d'autres?
Ça,
ça
m'rend
parano
Как
это?
Бог
даст
удачу,
талант
некоторым,
а
не
другим?
Это
делает
меня
параноиком.
Je
sais
plus
si
j'me
suis
entraîné,
si,
tout
ça,
j'le
mérite,
si
l'univers
était
avec
moi
ou
si
ça
fait
dix
ans
que
j'me
bats
Я
не
знаю,
тренировался
ли
я,
заслужил
ли
я
это,
была
ли
вселенная
со
мной,
или
прошло
десять
лет
с
тех
пор,
как
я
боролся
Avec
Merkus,
avec
Suikon
Blaze,
avec
tous
ceux
qu'ont
rejoint
l'navire
à
l'occas'
С
Меркусом,
с
Суйконом
Блейзом,
со
всеми,
кто
присоединился
к
кораблю
в
оккас'
Et
qu'ça
fait
seulement
quelques
mois
qu'on
brasse,
brasse
И
что
мы
только
пару
месяцев
варим,
варят
En
vrai,
je
sais
pas
comment
ça
se
passe,
en
vrai,
je
sais
pas
qui
maintient
le
cap
По
правде
говоря,
я
не
знаю,
как
это
происходит,
по
правде
говоря,
я
не
знаю,
кто
держит
курс.
Si
ça
vient
de
moi,
si
ça
vient
de
là
Если
это
от
меня,
если
это
оттуда
Ce
monde
est
cruel
(ce
monde
est
cruel),
ce
monde
est
cruel
(ce
monde
est
cruel)
Этот
мир
жесток
(этот
мир
жесток),
этот
мир
жесток
(этот
мир
жесток)
Faut
changer
les
choses,
si
c'monde
est
cruel,
c'est
sûr
qu'y'en
a
d'autres
Надо
изменить
ситуацию,
если
это
жестоко,
то
наверняка
есть
и
другие.
J'remercie
les
anges,
j'remercie
les
autres,
hein,
j'remercie
les
miens,
remercie
les
vôtres
Я
благодарю
ангелов,
я
благодарю
других,
да,
я
благодарю
своих,
благодарю
ваших
Ce
monde
est
cruel,
j'remercie
quand
même,
merci
pour
tout
(quatre
minutes
vingt,
j'rallume
un
oint-j)
Этот
мир
жесток,
я
все
равно
благодарю,
спасибо
за
все
(четыре
минуты
двадцать,
я
снова
включаю
помазанника-j)
Wow,
eh,
ouais,
eh,
hey
(c'est
bon,
c'est
fini,
hein)
Вау,
Эх,
да,
эх,
Эй
(все
в
порядке,
все
кончено,
да)
Ce
monde
est
cruel
et,
comme
j'suis
bleu-blanc-rouge,
je
suis
Crips
et
finalement
Blood
Этот
мир
жесток,
и,
поскольку
я
сине-бело-красный,
я
Crips
и,
наконец,
Blood
Fait
qu'ce
monde
est
bruel
Факт,
что
этот
мир-бруэль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.